-
1 Lehre
f; -, -n1. (Erfahrung) lesson; einer Geschichte: moral; das war mir eine Lehre that was a lesson (for me); lass dir das eine Lehre sein let that be a lesson to you; eine Lehre ziehen aus draw a lesson from, take a warning from; weitS. learn from; wir müssen aus dieser Panne unsere Lehren ziehen we must learn (the lessons) from this failure2. Berufsausbildung: apprenticeship; bei jemandem in die Lehre gehen be apprenticed ( oder an apprentice) to s.o.; bei dem kannst du noch in die Lehre gehen umg., fig. he can teach you a thing or two; bei jemandem in die Lehre gegangen sein fig. have learnt (Am. learned) a lot from s.o.; eine harte Lehre durchmachen ( müssen) (have to) learn the hard way5. (Ratschlag) (piece of) advice—f; -, -n; TECH. ga(u)ge* * *die Lehre(Berufsausbildung) apprenticeship;(Lehrmeinung) tenet; doctrine;(Unterricht) teaching; lesson;(Werkzeug) gage; gauge* * *Lehre is the name for vocational training in trade and industry. It is strictly regulated and usually lasts three years, although those who have their Abitur are often allowed to reduce this by one year. The trainees, so-called Auszubildende or Azubis for short, work in a company and become familiar with all the different areas of their future profession. They also have classes at a vocational college for two days a week, or in blocks of seminars. At the end of the training period they take their Gesellenprüfung. See: → Abitur* * *die1) (the state of being, or the time during which a person is, an apprentice: He is serving his apprenticeship as a mechanic.) apprenticeship2) (knowledge handed down on a subject: the lore of the sea.) lore3) (guidance or instruction: She followed her mother's teaching.) teaching4) (something that is taught: one of the teachings of Christ.) teaching* * *Leh·re1<-, -n>[ˈlerə]f1. ([handwerkliche] Ausbildung) apprenticeship, traineeshipkaufmännische \Lehre apprenticeshipeine \Lehre aufnehmen to start an apprenticeship [or become apprenticed]die \Lehre beenden to finish one's apprenticeship[bei jdm] in die \Lehre gehen to serve one's apprenticeship [with [or under] sb], to be trained [by sb]bei jdm [noch] in die \Lehre gehen können to be [still] able to learn a thing or two from sbeine \Lehre [als etw] machen to serve an apprenticeship [or train] [as a/an sth]2. (Erfahrung, aus der man lernt) lessonjdm eine \Lehre sein to teach sb a lessondas soll dir eine \Lehre sein! let that be a lesson to you!jdm eine \Lehre erteilen to teach sb a lesson3. (ideologisches System) doctrine4. (Theorie) theory5.Leh·re2<-, -n>[ˈlerə]f (Gerät) ga[u]ge* * *die; Lehre, Lehren1) (Berufsausbildung) apprenticeshipbei jemandem in die Lehre gegangen sein — (fig.) have learnt a lot from somebody
2) (Weltanschauung) doctrinedie Lehre Kants/Hegels/Buddhas — the teachings pl. of Kant/Hegel/Buddha
3) (Theorie, Wissenschaft) theorydie Lehre vom Schall — the science of sound or acoustics
4) (Erfahrung) lesson•• Cultural note:jemandem eine [heilsame] Lehre erteilen — teach somebody a [salutary] lesson
This type of apprenticeship is still the normal way to learn a trade or train for a practical career in Germany. A Hauptschulabschluss is the minimum requirement, although many young people with a Realschulabschluss or Abitur opt to train in this way. A Lehre takes about 2 to 3 years and involves practial training by a Meister backed up by lessons at a Berufsschule, with an exam at the end* * *Lehre1 f; -, -ndas war mir eine Lehre that was a lesson (for me);lass dir das eine Lehre sein let that be a lesson to you;eine Lehre ziehen aus draw a lesson from, take a warning from; weitS. learn from;wir müssen aus dieser Panne unsere Lehren ziehen we must learn (the lessons) from this failure2. Berufsausbildung: apprenticeship;bei jemandem in die Lehre gehen be apprenticed ( oder an apprentice) to sb;bei dem kannst du noch in die Lehre gehen umg, fig he can teach you a thing or two;eine harte Lehre durchmachen (müssen) (have to) learn the hard way3. (Weltanschauung) teaching, doctrine;nach der marxistischen Lehre according to Marxist doctrine5. (Ratschlag) (piece of) adviceLehre2 f; -, -n; TECH ga(u)ge* * *die; Lehre, Lehren1) (Berufsausbildung) apprenticeshipbei jemandem in die Lehre gegangen sein — (fig.) have learnt a lot from somebody
2) (Weltanschauung) doctrinedie Lehre Kants/Hegels/Buddhas — the teachings pl. of Kant/Hegel/Buddha
3) (Theorie, Wissenschaft) theorydie Lehre vom Schall — the science of sound or acoustics
4) (Erfahrung) lesson•• Cultural note:jemandem eine [heilsame] Lehre erteilen — teach somebody a [salutary] lesson
This type of apprenticeship is still the normal way to learn a trade or train for a practical career in Germany. A Hauptschulabschluss is the minimum requirement, although many young people with a Realschulabschluss or Abitur opt to train in this way. A Lehre takes about 2 to 3 years and involves practial training by a Meister backed up by lessons at a Berufsschule, with an exam at the end* * *-n f.apprenticeship n.doctrine n.egalitarianism n.teachings n.tenet n. -
2 Lehre
Leh·re1. Leh·re <-, -n> [ʼlerə] f1) ([handwerkliche] Ausbildung) apprenticeship, traineeship;[bei jdm] in die \Lehre gehen to serve one's apprenticeship [with [or under] sb], to be trained [by sb];bei jdm [noch] in die \Lehre gehen können to be [still] able to learn a thing or two from sb;eine \Lehre [als etw] machen to serve an apprenticeship [or train] [as a/an sth]2) (Erfahrung, aus der man lernt) lesson;jdm eine \Lehre sein to teach sb a lesson;das soll dir eine \Lehre sein! let that be a lesson to you!;jdm eine \Lehre erteilen to teach sb a lesson;eine \Lehre aus etw ziehen to learn a lesson from sth;3) ( ideologisches System) doctrine4) ( Theorie) theory2. Leh·re <-, -n> [ʼlerə] fga[u]ge -
3 Lehre
'leːrəf1) ( Lehrsatz) doctrina f, dogma m2) ( Ausbildung) aprendizaje m, instrucción f3) (fig: Ermahnung) enseñanza f, lección f, escarmiento mLass dir das eine Lehre sein! — ¡Que te sirva de escarmiento!
4) ( Maßlehre) TECH calibre m, calibrador mLehre ['le:rə]<-n>3 dig (Erfahrung) lección Feminin; eine Lehre aus etwas Dativ ziehen sacar una conclusión de algo; lass dir das eine Lehre sein que te sirva esto de lección -
4 Lehre
'leːrəf1) ( Unterrichtung) enseignement m, instruction f2) ( Ausbildung) apprentissage m3) ( Lehrsatz) morale f, leçon f, enseignement m4) (fig: Ermahnung) avertissement m, leçon f5) (Maßlehre) TECH calibre m, jauge f, gabarit mLehreL71e23ca0e/71e23ca0hre ['le:rə] <-, -n>4 (Ausbildung) apprentissage Maskulin; Beispiel: eine Lehre als Friseur machen faire un apprentissage de coiffeur5 (Erfahrung) conseil Maskulin; Beispiel: seine Lehre aus etwas ziehen tirer une leçon de quelque choseWendungen: lass dir das eine Lehre sein! que cela te serve de leçon! -
5 Lehre
1) Warnung, Schlußfolgerung уро́к. die Lehre hieraus ist, daß … из э́того сле́дует (извле́чь) уро́к, что … etw. ist jdm. eine <dient jdm. zur> Lehre что-н. кому́-н. уро́к <нау́ка>. etw. soll jdm. eine Lehre sein <zur Lehre dienen> что-н. послу́жит кому́-н. <бу́дет для кого́-н.> уро́ком. eine Lehre aus etw. ziehen извлека́ть /-вле́чь уро́к из чего́-н. jdm. eine Lehre erteilen преподава́ть /-да́ть кому́-н. уро́к, проу́чивать /-учи́ть кого́-н.2) Rat сове́т. eine Lehre annehmen принима́ть приня́ть сове́т. jds. Lehren befolgen сле́довать по- чьим-н. сове́там. jdm. gute Lehren erteilen дава́ть дать кому́-н. хоро́шие сове́ты. behalte deine weisen Lehren für dich! оста́вь при себе́ свои́ у́мные сове́ты ! jdm. gute Lehren mit auf den Weg geben провожа́ть кого́-н. до́брым напу́тствием4) Ausbildung(szeit) учёба. seine Lehre wo antreten поступа́ть /-ступи́ть ученико́м куда́-н. seine Lehre beenden зака́нчивать /-ко́нчить свою́ учёбу | jdn. in die Lehre nehmen брать взять кого́-н. в ученики́. jdn. bei jdm. in die Lehre geben отдава́ть /-да́ть кого́-н. в ученики́ к кому́-н. zu jdm. in die Lehre gehen поступа́ть /- к кому́-н. в ученики́. bei jdm. in der Lehre sein быть ученико́м у кого́-н. in der Lehre sein < stehen> учи́ться. bei einem guten Meister [einem Künstler] in der Lehre sein < stehen> быть ученико́м (у) хоро́шего ма́стера [(у) худо́жника]5) Lehren преподава́ние6) Technik кали́бр, шабло́н jdn. hart in die Lehre nehmen брать/взять кого́-н. в ежо́вые рукави́цы. bei ihm kannst du noch in die Lehre gehen у него́ ты мо́жешь ещё поучи́ться -
6 apprentice
1. noun 2. transitive verbbe apprenticed [to somebody] — [bei jemandem] in der Lehre sein od. in die Lehre gehen
* * *[ə'prentis] 1. noun 2. verb- academic.ru/3285/apprenticeship">apprenticeship* * *ap·pren·tice[əˈprentɪs, AM -t̬ɪs]\apprentice carpenter Tischlerlehrling m▪ to be \apprenticed to sb bei jdm in die Lehre gehen* * *[ə'prentɪs]1. nLehrling m, Lehrjunge m (dated), Auszubildende(r) m (form)to be an apprentice — Lehrling sein, in der Lehre sein
apprentice plumber/electrician — Klempner-/Elektrikerlehrling
2. vtin die Lehre geben or schicken (to zu, bei)to be apprenticed to sb — bei jdm in die Lehre gehen or in der Lehre sein
* * *apprentice [əˈprentıs]A s1. Auszubildende(r) m/f(m), Lehrling m:be apprentice to in der Lehre sein bei;in his final year as an apprentice in seinem letzten Lehrjahr;apprentice baker Bäckerlehrling2. fig Anfänger(in), Neuling mB v/t in die Lehre geben:a) in die Lehre kommen zu,b) in der Lehre sein oder in die Lehre gehen bei* * *1. noun 2. transitive verbbe apprenticed [to somebody] — [bei jemandem] in der Lehre sein od. in die Lehre gehen
* * *n.Auszubildende m.,f.Lehrling -e m. -
7 article
1. noun1) (of constitution, treaty) Artikel, der; (of agreement) [Vertrags]punkt, der; (of the law) Paragraph, derarticles [of association] — Satzung, die
articles of apprenticeship/employment — Lehr-/Arbeitsvertrag, der
article of faith — (fig.) Glaubensbekenntnis, das (fig.)
3) (Ling.) Artikel, derdefinite/indefinite article — bestimmter/unbestimmter Artikel
4) (thing) Artikel, der2. transitive verban article of furniture/clothing — ein Möbel-/Kleidungsstück
in die Lehre geben (to bei)be articled to somebody — bei jemandem in der Lehre sein
* * *2) (a piece of writing in a newspaper or magazine: He has written an article on the new sports centre for a local magazine.) der Artikel3) (the (the definite article) or a/an (the indefinite article).) der Artikel* * *ar·ti·cle[ˈɑ:tɪkl̩, AM ˈɑ:rt̬ɪ-]n\article of clothing/furniture Kleidungs-/Möbelstück nt\article of value Wertgegenstand m\articles of agreement Vertragsbestimmungen plamended \article neu gefasstes Übereinkommen nt\articles of association Vereinssatzung f\articles of incorporation AM Gründungsurkunde f [einer Kapitalgesellschaft]\articles of partnership Gesellschaftsvertrag m [einer Personengesellschaft]5. REL\article of faith Glaubensartikel m6. BRIT, AUS LAWto be doing [or in] \articles eine Rechtsanwaltsausbildung machen\articles of indenture Ausbildungsvertrag mto serve \articles seine Rechtsreferendarzeit ableisten* * *['Aːtɪkl]1. nSee:→ academic.ru/30870/genuine">genuinearticle of faith — Glaubensartikel m; (fig) Kredo
5)to be under articles — (Rechts)referendar sein2. vtapprentice in die Lehre geben (to bei)to be articled to sb — bei jdm eine Lehre machen, bei jdm in die Lehre gehen
to be articled to sb/sth — an jdn/etw vertraglich gebunden sein
articled clerk ( Brit Jur ) — ≈ Rechtsreferendar(in) m(f)
* * *article [ˈɑː(r)tıkl]A s1. (Zeitungs- etc) Artikel m, Aufsatz m (in einer Zeitung etc)2. Artikel m, Gegenstand m, Sache f:article of value Wertgegenstand;the real article sl das Richtigearticle of clothing Kleidungsstück n;article of consumption Bedarfsartikel, Gebrauchsgegenstand m4. LING Artikel m, Geschlechtswort n5. Artikel m, Paragraf m, Abschnitt m, Absatz m, Satz m (eines Gesetzes, Schriftstückes etc):the Thirty-nine Articles die 39 Glaubensartikel (der anglikanischen Kirche)6. a) Artikel m, Punkt m, Klausel f (eines Vertrages etc)b) pl Vertrag m:serve one’s articles in der Lehre sein, eine Lehre machen ( with bei);articles of partnership Gesellschaftsvertrag m;according (contrary) to the articles satzungsgemäß (-widrig); → apprenticeship 1, confederation 1, shipping articles7. US sl Kerl m, Knilch m pej8. obs Augenblick m:B v/t1. artikelweise abfassen, Punkt für Punkt darlegen2. in die Lehre geben (to, with bei)art. abk1. article2. artificial3. artillery4. artist* * *1. noun1) (of constitution, treaty) Artikel, der; (of agreement) [Vertrags]punkt, der; (of the law) Paragraph, derarticles [of association] — Satzung, die
articles of apprenticeship/employment — Lehr-/Arbeitsvertrag, der
article of faith — (fig.) Glaubensbekenntnis, das (fig.)
2) (in magazine, newspaper) Artikel, der; (in technical journal) Beitrag, der3) (Ling.) Artikel, derdefinite/indefinite article — bestimmter/unbestimmter Artikel
4) (thing) Artikel, der2. transitive verban article of furniture/clothing — ein Möbel-/Kleidungsstück
in die Lehre geben (to bei)* * *(press) n.Beitrag -¨e m. n.Abschnitt m.Artikel - m.Gegenstand m.Paragraph m. -
8 lära
lära [˅læːra]1. (-n; -or) Lehre f (om von);gå i lära hos ngn bei jdm in die Lehre gehen (auch fig), bei jdm in der Lehre sein2. (-de) lehren, unterrichten, beibringen3. lära sig (er)lernen;lära sig tyska Deutsch lernen;lära sig köra bil Auto fahren lernen;lära känna kennen lernen;jag ska lära dig! ich werd’ dir helfen!;lära 'ut ngt andere etwas lehren, umg anderen etwas beibringen;lära 'in einlernen;lära 'upp ngn jdn anlernen;lära (sig) ngt av ngn etwas von jdm lernen -
9 apprentice
ap·pren·tice [əʼprentɪs, Am -t̬-] n\apprentice carpenter Tischlerlehrling m vt usu passiveto be \apprenticed to sb bei jdm in die Lehre gehen -
10 kommen
1) sich auf ein Ziel zu bewegen - übers. mit dem die konkrete Fortbewegungsart bezeichnenden Verb, z. В.: zu Fuß gehen идти́ пойти́. indet ходи́ть. fahren, reiten е́хать по-. indet е́здить. fliegen лете́ть по-. indet лета́ть. mit o. v. Schienenverkehrsmittel, Flugzeug, Schiff auf Reiseroute: offiz auch прибыва́ть /-бы́ть. her-, hinkommen auch приходи́ть прийти́ [приезжа́ть/-е́хать, прилета́ть /-лете́ть ]. bis zu best. Stelle hinkommen auch доходи́ть дойти́ [доезжа́ть/-е́хать, долета́ть /-лете́ть ]. im Vorbeigehen hinkommen, weit wegkommen заходи́ть зайти́ [заезжа́ть/-е́хать, залета́ть /-лете́ть ]. wegkommen уходи́ть уйти́ [уезжа́ть/-е́хать, улета́ть /-лете́ть ]. heraus-, hinauskommen выходи́ть вы́йти [выезжа́ть вы́ехать, вылета́ть вы́лететь ]. herein-, hineinkommen входи́ть войти́ [въезжа́ть/-е́хать, влета́ть /-лете́ть ]. herunter-, hinunterkommen сходи́ть сойти́ [съезжа́ть/-е́хать, слета́ть /-лете́ть ]. an einem Ort zusammenkommen сходи́ться сойти́сь [съезжа́ться/-е́хаться, слета́ться /-лете́ться ]. herüber-, hinüberkommen переходи́ть перейти́ [переезжа́ть/-е́хать, перелета́ть лете́ть ]. unmittelbar herankommen подходи́ть подойти́ [подъезжа́ть/-е́хать, подлета́ть /-лете́ть ] | er kommt (gewöhnlich) um 7 Uhr он (обы́чно) прихо́дит [приезжа́ет прилета́ет] в семь часо́в. der Zug [der Omnibus/das Schiff] kommt um 7 Uhr по́езд [авто́бус парохо́д] прихо́дит <прибыва́ет> в семь часо́в. das Flugzeug kommt um 7 Uhr самолёт прилета́ет <прибыва́ет> в семь часо́в. in der letzten Minute [rechtzeitig] kommen приходи́ть /- [приезжа́ть/-, прилета́ть/-] в после́днюю мину́ту [во́время]. zu spät (zu etw.) kommen опа́здывать опозда́ть (на что-н.). gelegen kommen приходи́ть /- [приезжа́ть/-] в ну́жный моме́нт <во́время>. komm schanell! иди́ <приди́, приходи́> [приезжа́й/прилета́й] скоре́е ! ungelegen kommen приходи́ть /- [приезжа́ть/-, прилета́ть/-] в неподходя́щий моме́нт <не во́время>. die einen kommen, die anderen gehen zu Fuß одни́ прихо́дят, други́е ухо́дят | jdn./etw. abholen kommen / kommen, um jdn./etw. abzuholen приходи́ть /- <приезжа́ть/-, прилета́ть/- за кем-н./чем-н. da kommt er! а вот и он (идёт)! nahe < näher> kommen приближа́ться /-бли́зиться | angefahren kommen е́хать, подъезжа́ть /-. angeflogen kommen лете́ть, подлета́ть /-. angelaufen kommen бежа́ть, подбега́ть /-бежа́ть. angeschwommen kommen плы́ть, подплыва́ть /- плы́ть | jd./etw. kommt und kommt nich кого́-н. чего́-н. всё нет и нет, кто-н. что-н. всё не идёт и не идёт. nach einem dreistündigen Fußmarsch durch den Wald kamen wir endlich an die Stelle, wo … по́сле трёхчасово́й ходьбы́ по ле́су мы наконе́ц дошли́ до того́ ме́ста [вы́шли к тому́ ме́сту], где … der Zug kommt aus Berlin [Prag] э́то берли́нский [пра́жский] по́езд. aus den Bergen kommen bei Wanderung спуска́ться /-пусти́ться с гор. bis zu etw. kommen (nur) bis an eine best. Stelle gelangen добира́ться/-бра́ться до чего́-н. zu Fuß auch доходи́ть/- до чего́-н. fahrend; v. Straßenbahn, Omnibus доезжа́ть/- до чего́-н. durch < über> etw. kommen Angabe der Orte, die an der Reiseroute liegen проезжа́ть/-е́хать (çepe¤) что-н. durch < über> Leipzig kommen проезжа́ть/- (çepe¤) Ле́йпциг. über Moskau kommen best. Reiseroute wählen е́хать/- [«eàéàï/-] через Mocкву́. durch das ganze Land kommen auf Reise проезжа́ть/- [¯poxo˜€àï / пройти́] (через) всю страну́. für jdn. kommen ankommen, zugestellt werden - v. Abgeschicktem, Benachrichtigung; v. (Post-) Sendung приходи́ть /- кому́-н. ins Haus kommen v. Arzt, Diensteistungsbetrieb приходи́ть /- на́ дом. kommst du mit mir ins Kino [Theater]? (ты) пойдёшь со мной в кино́ [в теа́тр]? nach Berlin [Moskau] kommen zu Aufenthalt приезжа́ть /- [прилета́ть/-] в Берли́н [в Москву́]. übersiedeln переезжа́ть /- в Берли́н [в Москву́]. nach [wegen] jdm./etw. kommen приходи́ть /- [приезжа́ть/-] за кем-н. чем-н. [из-за кого́-н./чего́-н.]. über etw. kommen über Straße, auf Brücke über Fluß переходи́ть /- [переезжа́ть/-] (через) что-н. schwimmend переплыва́ть /-плы́ть (через) что-н. nicht über die Straße kommen не мочь с- перейти́ (через) у́лицу | es herrscht ein ständiges kommen und Gehen bei Institution, auf Bahnhof o. Flugplatz всегда́ оживлённо: одни́ прихо́дят [приезжа́ют прилета́ют], други́е ухо́дят [уезжа́ют/улета́ют]. jds. kommen zusichern гаранти́ровать ipf/pf < обеспе́чивать/обеспе́чить> чей-н. прихо́д [прие́зд]2) hingelangen (könen) - unterschiedlich wiederzugeben . wie komme ich dahin? zu Fuß o. mit Verkehrsmittel как (мне) пройти́ [прое́хать] туда́ ? wie komme ich am günstigsten nach Moskau? как лу́чше всего́ дое́хать до Москвы́ ? wie komme ich von hier aus nach Potsdam? welche Möglichkeiten bestehen как мне отсю́да попа́сть в Потсда́м ? | wohin kommen an schwer zugängliche Stelle забира́ться /-бра́ться <залеза́ть/-ле́зть> куда́-н. an schwer zugängliche Stelle, um Gegenstand zu erreichen добира́ться /-бра́ться до чего́-н. (G des entsprechenden Gegenstandes), достава́ть /-ста́ть что-н. (A des entsprechenden Gegenstandes) отку́да-н. aus etw. kommen mit Mühe herausgelangen выбира́ться вы́браться [ kletternd auch вылеза́ть/вы́лезть kriechend auch выполза́ть/вы́ползти] из чего́-н. bis zu etw. kommen добира́ться /- [ kriechend auch дополза́ть/-ползти́] до чего́-н. über etw. kommen перебира́ться /-бра́ться [ kletternd auch перелеза́ть/-ле́зть, springend auch перепры́гивать/-пры́гнуть, schwimmend auch переплыва́ть/-плы́ть] через что-н. wie komme ich auf [unter] den Schrank? um Staub zu wischen o. aufzuwischen как бы мне́ забра́ться на шкаф [под шкаф]? von etw. kommen mit Mühe heruntergelangen (c àpy˜ó¬) c пycка́тьcя/-пусти́ться [ kletternd слеза́ть/-ле́зть] с чего́-н.3) bezeichnet Wechsel v. Aufenthaltsort, Tätigkeitsbereich o. Status - unterschiedlich wiederzugeben. jd. kommt ins Kinderheim кого́-н. помеща́ют поместя́т в де́тский дом. ins Krankenhaus kommen ложи́ться лечь в больни́цу. zur Kur kommen е́хать по- лечи́ться <на лече́ние>. nach dem Studium aufs Land kommen е́хать /- по́сле учёбы в дере́вню. zur Armee kommen идти́ пойти́ в а́рмию. zu jdm. in die Lehre kommen идти́ /- в уче́ние <учи́ться> к кому́-н. in die < zur> Schule [auf die Universität] kommen идти́ /- в шко́лу [в университе́т]. auf einen best. Platz [ins Finale] kommen im Sport выходи́ть вы́йти на како́е-н. ме́сто [в фина́л]. in eine höherte Klasse kommen переходи́ть перейти́ в вы́сший класс [ in Schule в сле́дующий класс] | nicht aus dem Haus [an die Luft/aus dem Zimmer] kommen не выходи́ть и́з дома [на у́лицу из ко́мнаты]. oft [selten] ins Kino [Theater] kommen ча́сто [ре́дко] быва́ть в кино́ [в теа́тре]. unter Menschen kommen быва́ть на лю́дях. oft zu jdm. kommen ча́сто приходи́ть [ fahren приезжа́ть] к кому́-н., ча́сто быва́ть у кого́-н.4) s. ↑ stammen 1,25) etw. kommt wohin a) gehört normalerweise dahin ме́сто чего́-н. где-н. das Geschirr [die Tischdecke] kommt in den Schrank ме́сто посу́ды [ска́терти] в шкафу́. dieses Buch kommt in das rechte Regal ме́сто э́той кни́ги на пра́вой по́лке / э́та кни́га стои́т на пра́вой по́лке | auf das Heft kommt der Name на тетра́ди сле́дует написа́ть фами́лию, тетра́дь должна́ быть надпи́сана. die Silbe kommt auf die nächste Zeile слог перено́сится на другу́ю строку́ b) bei einer Neuordnung что-н. идёт пойдёт куда́-н. der Schrank kommt in das große Zimmer und das Bett ins Kinderzimmer шкаф пойдёт в большу́ю ко́мнату, а крова́ть в де́тскую. der Artkel kommt in die nächste Nummer der Zeitschrift статья́ пойдёт в сле́дующий но́мер журна́ла, статья́ бу́дет напеча́тана в сле́дующем но́мере журна́ла. auf das Kleid kommt noch ein Kragen к пла́тью бу́дет ещё приши́т воротни́к6) wohin unabsichtlich hingeraten попада́ть /-па́сть куда́-н. ins Gefängnis [vor Gericht/in ein Gewitter/unter ein Auto] kommen попада́ть /- в тюрьму́ [под суд в грозу́ под маши́ну] | jd. kommt neben jdn. zu sitzen чьё-н. ме́сто ока́зывается ря́дом с кем-н. oben [unten] zu liegen kommen ока́зывается /-каза́ться <очути́ться pf> наверху́ [внизу́]7) anbrechen, nahen: v. Zeit(abschnitt) , Naturerscheinungen, Ereignis приходи́ть прийти́. v. Alter, Reife auch; v. Wetter; v. Jahr, Tag, Jahres-, Tageszeit наступа́ть /-ступи́ть. v. Unwetter, Gezeiten приближа́ться /-бли́зиться | es kam das Jahr 1950 наступи́л ты́сяча девятьсо́т пятидеся́тый год. bald kommt Ostern [Weihnachten] ско́ро па́сха [розждество́]. heute kommt sicherlich ein Gewitter [Regen] сего́дня наверняка́ бу́дет гроза́ [дождь]. jetzt kommt die Entscheidung сейча́с всё реши́тся. die Stunde der Abrechnung ist ge kommen пришёл час распла́ты. jds. letztes Stündlein ist ge kommen пришёл чей-н. после́дний час. jds. Tod ist ge kommen пришла́ чья-н. смерть, к кому́-н. пришла́ смерть. die Zeit für ge kommen halten счита́ть по-, что назре́ло <наста́ло, пришло́> вре́мя8) geschehen случа́ться случи́ться, происходи́ть произойти́. zu etw. kommen zu Ereignis доходи́ть дойти́ до чего́-н. es kommt dazu, daß … дохо́дит до того́, что … | es darf kein neuer Krieg kommen но́вой войны́ не должно́ быть, нельзя́ допуска́ть /-пусти́ть но́вой войны́. so mußte es kommen, das mußte so kommen так э́то и должно́ бы́ло случи́ться <произойти́>. alles kam, wie es kommen mußte всё случи́лось <произошло́> так, как и должно́ было случи́ться <произойти́>. das durfte nicht kommen э́того не должно́ бы́ло случи́ться <произойти́>. wie konnte es dazu kommen? как э́то могло́ случи́ться <произойти́>? alles kam anders [schlimmer] als … всё вы́шло ина́че [ху́же], чем … was auch immer kommen mag, wie es auch immer kommen mag что бы ни случи́лось <произошло́>. ( es) mag kommen, was (da) will < wie es will> пусть бу́дет, что бу́дет / будь, что бу́дет. wie es kommt, so wird es genommen / wie's kommt, so kommt's чему́ быть, тому́ не минова́ть. in Erwartung der Dinge, die da kommen werden в ожида́нии того́, что ещё случи́тся. etw. kommt jdm. unerwartet < unverhofft> кто-н. чего́-н. не ожида́л, что-н. (прихо́дит <происхо́дит>) для кого́-н. неожи́данно. etw. kommen sehen предви́деть что-н.9) örtlich o. zeitlich folgen быть. vor jdm. [nach < hinter> jdm.] kommen быть перед кем-н. [по́сле кого́-н. <за кем-н.>]. wer kommt als erster < zuert> (an die Reihe)? кто пе́рвый ? / чья о́чередь ? wer kommt als letzter < zuletzt> (an die Reihe)? кто полсле́дний ? wann kommen wir an die Reihe? когда́ же (подойдёт) на́ша о́чередь ? die Reihe kommt an uns подхо́дит на́ша о́чередь | wenn man rechts geht, kommt erst eine Schule [ein Kiosk], dann … е́сли пойти́ напра́во, снача́ла бу́дет шко́ла [кио́ск], пото́м … in einer Stunde [20 Minuten] kommt Berlin через час [два́дцать мину́т] (бу́дет) Берли́н. das Mittagessen kommt gleich auf den Tisch обе́д сейча́с бу́дет на столе́. der Braten kam vor der Suppe жарко́е бы́ло по́дано до су́па. erst kommen die Nachrichten, dann (kommt) Musik снача́ла (передаю́тся) после́дние изве́стия, а зате́м му́зыка. nach diesem Takt kommt eine Pause за та́ктом сле́дует па́уза. jetzt kommt ein neues Kapitel сейча́с начина́ется начнётся но́вая глава́. gleich kommt die Hauptsache сейча́с бу́дет са́мое гла́вное. was kommt jetzt? (а) что бу́дет сейча́с ? / что мы сейча́с бу́дем де́лать ? das kommt noch э́то ещё бу́дет / до э́того мы ещё дойдём. steht noch bevor э́то ещё впереди́. wie es gerade kommt bei Entnahme aus Menge како́й < что> попадётся | kommend zukünftig бу́дущий. Wochentag, Woche сле́дующий. Ereignis, Festzeiten наступа́ющий. geh: Ereignisse auch; Generation, Zeiten гряду́щий. eine kommende Größe, ein kommener Mann восходя́щая звезда́ <величина́ >10) sich zeigen, erscheinen: v. Pflanze, Blüte, Zahn появля́ться /-яви́ться. aufgehen: v. Gesätem. Gestecktem дава́ть дать всхо́ды, всходи́ть взойти́. zu sprät kommen v. Einsicht, Reute приходи́ть прийти́ сли́шком по́здно. Sonne kommt aus den Wolken со́лнце [он] выхо́дит вы́йдет (из-за туч). aus der Wunde kommt Blut из ра́ны идёт кровь, ра́на кровоточи́т. jdm. kommen (vor Schmerz) die Tränen у кого́-н. (от бо́ли) слёзы теку́т jdm. kommen leicht die Tränen у кого́-н. чуть что <сра́зу> появля́ются <набега́ют> слёзы11) jdm. auftauschen, entstehen: v. Bedenken, Lust, Verlangen, Wunsch, Zweifel появля́ться /-яви́ться v. Bedenken, Zweifel auch возника́ть возни́кнуть] у кого́-н. v. Einfall, Gedanke, Idee приходи́ть прийти́ кому́-н. в го́лову. jdm. kommt die Erleuchtung кого́-н. осеня́ет осени́т. jdm. kommt kein Schlaf (in die Augen) кто-н. мо́жет засну́ть, кому́-н. не спи́тся, к кому́-н. сон не идёт12) über jdn./etw. v. Angst, Elend, Hunger, Jammer, Ruhe, Schrekken охва́тывать /-хвати́ть кого́-н. что-н. Schlaf kommt über jdn. кто-н. погружа́ется /-грузи́тся в сон. der Krieg kam über das Land страна́ была́ охва́чена войно́й13) (sich) jdn./etw. kommen lassen rufen: Arzt, Handwerker, Taxi вызыва́ть вы́звать кого́-н. что-н. %bestellen: Blummen, Getränk, Speise; Taxi зака́зывать/-каза́ть [ auf Postweg выпи́сывать/вы́писать ] что-н.14) hinter etw. herausfinden: hinter Geheimnis, jds. Pläne, Schliche, den Sinn v. etw. разга́дывать /-гада́ть [Geheimnis auch; Wahrheit узнава́ть/-зна́ть] что-н. wenn man erst hinter den Trick ge kommen ist, … поня́в, в чём де́ло …15) jdm. mit etw. herantreten: mit Anliegen обраща́ться обрати́ться к кому́-н. с чем-н. kommt mir nicht damit не говори́ мне oб э́том! / не лезь ко мне с э́тим! komme mir nicht wieder mit dieser alten Geschichte не начина́й (¬e) o пя́ть э́ту cта́pyю исто́рию <¯écô> ! jdm. moralisch kommen чита́ть/про- кому́-н. мора́ль16) jdm. wie behandeln вести́ себя́ по отноше́нию к кому́-н. как-н. jdm. dumm [frech / grob] kommen вести́ себя́ по отноше́нию к кому́-н. глу́по [де́рзко гру́бо]. wie kommst du mir so? как ты обраща́ешься ко мне ? / как ты со мной разгова́риваешь ? so darfst du mir nicht kommen! ты не име́ешь пра́ва <не сме́ешь> ко мне так обраща́ться ! komm' mir nicht von der < dieser> Seite! не сме́й так со мно́й разгова́ривать !17) auf jdn./etw. a) jd. kommt auf etw. auf Gedanken, Einfall, Idee кому́-н. прихо́дит в го́лову что-н. auf den Lösungsweg kommen находи́ть найти́ путь реше́ния. jd. kommt auf einen Verdacht [eine Vermutung] у кого́-н. появля́ется <зарожда́ется> подозре́ние [предположе́ние]. wie kommt er darauf < dazu>? как могло́ ему́ э́то прийти́ в го́лову ? / как э́то пришло́ ему́ в го́лову ? / что ему́ взду́малось ? b) sich erinnern припомина́ть /-по́мнить <вспо́мнить/-по́мнить> кого́-н./что-н. nicht auf jdn./etw. kommen не мочь с- припо́мнить <вспо́мнить> кого́-н. что-н. c) daran denken ду́мать по- о ком-н. чём-н. d)jd. kommt auf wieviel auf best. Einkommen кто-н. получа́ет ско́лько-н. jd. kommt monatlich [jährlich] auf 800 Mark у кого́-н. выхо́дит <кто-н. получа́ет> до восьмисо́т ма́рок в ме́сяц [в год] e) auf jdn. kommt wieviel entfällt кому́-н. достаётся /-ста́нется ско́лько-н., на кого́-н. прихо́дится придётся по ско́лько-н. auf jeden kommen 200 Mark [5 Gäste] ка́ждому доста́нется две́сти ма́рок [пя́теро госте́й], на ка́ждого придётся по две́сти ма́рок [по пя́теро госте́й]18) seinen Ursprung haben a) von etw. v. Sachverhalt, Zustand происходи́ть произойти́ от чего́-н. daher kommen alle Mißverständnisse отсю́да (происхо́дят) все недоразуме́ния. das kommt davon! (э́то) всё из-за э́того ! das kommt davon < daher>, daß … э́то (происхо́дит) потому́, что … das kommt davon < daher>, wenn … так получа́ется, когда́ <е́сли> … wie < woher> kommt es, daß …? как э́то получа́ется, что … b) woher v. Gegenstand бра́ться взя́ться отку́да-н. woher kommt bei ihm nur das Geld? отку́да у него́ то́лько де́ньги беру́тся ? c) von jdm. v. Äußerung, Anweisung, Information исходи́ть от кого́-н. von jdm. kommen nur falsche [richtige] Antworten кто-н. даёт одни́ непра́вильные [пра́вильные] отве́ты. eine Idee kommt von jdm. каку́ю-н. иде́ю по́дал кто-н.19) um etw. verlustig gehen лиша́ться лиши́ться чего́-н. nicht teilnehmen könen: um Mahlzeit, Reise, Urlaub, Theaterbesuch остава́ться /-ста́ться без чего́-н.20) zu etw. a) erlangen, erreichen: zu Ansehen, Ehre, Erfolg, Ergebnis, Geld, Macht добива́ться /-би́ться чего́-н. zu Ansicht, Einigung, Entschluß, Schlußfolgerung, Überzeugung приходи́ть прийти́ к чему́-н. zu konkretem Gegenstand достава́ть /-ста́ть что-н. zu Geld(e) < Reichtum> kommen богате́ть раз-. zu einem Vermögen kommen приобрета́ть /-обрести́ состоя́ние. zum Ziel kommen достига́ть дости́чь це́ли. jd. ist soweit ge kommen, daß er russisch ohne Wörterbuch lesen kann кто-н. дости́г того́ <так далеко́ продви́нулся>, что мо́жет чита́ть по-ру́сски без словаря́. wie ist jd. zu etw. ge kommen? zu konkretem Gegenstand auch отку́да у кого́-н. взяло́сь что-н. b) etw. kommt zu etw. ist hinzuzurechnen что-н. ну́жно приба́вить к чему́-н. dazu kommen noch 200 Mark [kommt noch die Rente] к э́тому на́до приба́вить ещё две́сти ма́рок [пе́нсию]. dazu kommt noch, daß er … к тому́ же он … / к э́тому ну́жно доба́вить ещё и то, что он …21) zu etw. zu Tätigkeit, ausgedrückt durch Verbalsubst o. substantivierten Inf bzu. dazu kommen + Inf успева́ть /-спе́ть + Inf . jd. kommt nicht zu etw. <dazu + Inf) auch кому́-н. не́когда + Inf jd. ist nicht zu etw. ge kommen <dazu ge kommen + Inf> auch кто-н. так и не + pf Prät . jd. kommt kaum zum Zeitunglesen <dazu, die Zeitung zu lesen> у кого́-н. eдва́ ocтaётcя вре́мя почита́ть газе́ту. jd. ist nicht zum Mittagessen ge kommen <dazu ge kommen, Mittag zu essen> кто-н. не ycпе́л <©o¬ý-. é©o‘˜a Œ‡«o> пообе́дать, кто-н. так и не пообе́дал22) (von jdn.) auf <an> jdn. vererbt werden переходи́ть перейти́ (от кого́-н.) к кому́-н., достава́ться /-ста́ться кому́-н. etw. ist auf uns ge kommen v. hist Dokument, Denkmal до нас дошло́ что-н.25) auf jdn./etw. (zu sprechen < reden>) kommen говори́ть [ingress заговори́ть] о ком-н. чём-н. auf ein anderes Thema (zu sprechen) kommen переключа́ться переключи́ться <переходи́ть /перейти́> на другу́ю те́му. das Gespräch [die Rede] kommt auf jdn./etw. разгово́р [речь] захо́дит о ком-н. чём-н.26) wohin geraten, verschwinden дева́ться де́ться куда́-н. wohin sind die Sachen ge kommen? куда́ де́лись ве́щи ?27) woher Richtung haben a) v. Geräusch, Ton доноси́ться /-нести́сь отку́да-н. b)v. Wind дуть отку́да-н. c) v. Weg вести́ отку́да-н.29) in festen präp Wendungen mit Subst (s. auch ↑ unter diesem sowie dem der Ableitung eines Verbalsubst zugrunde liegenden Verb) a) mit zu + Verbalsubst zur Umschreibung des Passivs - übers. mit dem Passiv . zur Anwendung kommen применя́ться быть применённым, находи́ть найти́ примене́ние. zur Durchführung kommen проводи́ться быть проведённым в жизнь, осуществля́ться быть осуществлённым. zum Verkauf kommen продава́ться быть про́данным. etw. kommt zur Verhandlung о чём-н. веду́тся перегово́ры b) mit sonstigen Präp u. Subst - in Abhängigkeit vom Subst unterschiedlich wiederzugeben, z. В.: a us den Augen kommen исчеза́ть/исче́знуть из по́ля зре́ния | außer Atem kommen запыха́ться pf . in Gebrauch kommen входи́ть /войти́ в yпoтpeбле́ниe. ins Wanken kommen начина́ть/нача́ть колеба́ться, заколеба́ться pf . ums Leben kommen погиба́ть/-ги́бнуть. nicht vom Fleck kommen не cдвига́тьcя/-дви́нуться с ме́ста. zu Tode kommen поиба́ть/-. zum Ausbruch kommen вспы́хивать/вспы́хнуть30) komm in partikelhafter Verwendung ну́-ка, дава́й. komm, wir gehen! ну, дава́й, пошли́ ! komm, gib her! ну́-ка, дай сюда́ ! komm, ichhekfe dir! дава́й <иди́>, я тебе́ помогу́ ! na komm komm! laß das ну, хва́тит ! so kommt eins zum anderen так и идёт одно́ к одному́. dahin darf es nicht kommen э́того нельзя́ допусти́ть. wohin sollen wir kommen, wenn … что с на́ми бу́дет, е́сли … | auf jdn. nichts kommen lassen не дава́ть/дать кого́-н. в оби́ду. von nichts kommt nichts из ничего́ чего́ не де́лаетсч <не быва́ет>, под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт. kommt er heute nicht, so kommt er morgen ули́та е́дет, когда́-то бу́дет / не сего́дня, так за́втра, но он придёт. wer zuerst kommt, mahlt zuerst кто перве́е, тот и праве́е. wie komme (gerade) ich dazu? почему́ и́менно я ? wie kommst du dazu? wie wagst du es как ты сме́ешь ? was ist dir eingefallen что э́то тебе́ взбрело́ в го́лову ? | jd. ist im kommen кто-н. (нахо́дится) на подъёме. etw. ist im kommen наступа́ет вре́мя <пери́од> чего́-н. -
11 pied
pjem1) ANAT Fuß mau pied levé — unvorbereitet/aus dem Stegreif
Je ne peux plus mettre un pied devant l'autre. — Ich kann keinen Fuß mehr vor den anderen setzen.
2) ( unité de mesure) Fuß m3) (de statue, de monument) Fuß m, Sockel m4) BOT Stängel mpiedpied [pje]1 anatomie Fuß masculin; Beispiel: pied plat Plattfuß; Beispiel: à pied zu Fuß; Beispiel: au pied! bei Fuß!6 (base) Fuß masculin; d'un champignon Stiel masculin; Beispiel: au pied d'une colline/d'un mur am Fuß eines Hügels/einer Mauer; Beispiel: mettre quelque chose au pied de quelque chose etw unter etwas Accusatif legen; Beispiel: être [couché] au pied de quelque chose unter etwas datif liegen7 (plant) Beispiel: pied de salade/poireau Salat-/Lauchpflanze féminin; Beispiel: pied de vigne Rebstock masculin10 (pas) Beispiel: marcher d'un pied léger leichten Fußes gehen; Beispiel: ils s'en vont/marchent du même pied sie gehen im Gleichschritt►Wendungen: traiter quelqu'un sur un pied d'égalité jdn wie seinesgleichen behandeln; prendre quelque chose au pied de la lettre etw wörtlich nehmen; mettre quelqu'un au pied du mur jdn zu einer Entscheidung zwingen; avoir bon pied bon œil noch sehr rüstig und gesund sein; [avoir/rouler] le pied au plancher [mit] Bleifuß [fahren] familier; mettre les pieds dans le plat ins Fettnäpfchen treten; mettre pied à terre absteigen; vouloir être à cent pieds sous terre vor Scham am liebsten im Boden versinken wollen; avoir/garder les [deux] pieds sur terre mit beiden Beinen [fest] auf der Erde stehen/bleiben; des pieds à la tête von Kopf bis Fuß; avoir un pied dans la tombe mit einem Bein im Grab stehen; partir du bon/mauvais pied etw gut/schlecht anfangen; se lever du pied gauche [ oder du mauvais pied] mit dem linken Fuß zuerst aufstehen; faire un cours au pied levé unvorbereitet Unterricht halten; faire un discours au pied levé aus dem Stegreif einen Vortrag halten; remplacer quelqu'un au pied levé jdn plötzlich ersetzen; pieds nus barfuß; avoir pied Boden unter den Füßen haben; casser les pieds à quelqu'un familier jdm auf die Nerven gehen; s'emmêler les pieds straucheln; être sur pied wieder auf den Beinen sein; ça lui fait les pieds familier das wird ihm/ihr eine Lehre sein; lever le pied (s'enfuir) sich aus dem Staub machen familier; (ralentir) den Fuß vom Gas[pedal] nehmen; marcher sur les pieds de quelqu'un (faire mal) jemandem auf den Fuß treten; (embêter) jemandem ins Gehege kommen; Beispiel: elle ne se laisse pas marcher sur les pieds sie lässt sich datif nicht auf der Nase herumtanzen familier; mettre/ne jamais mettre les pieds quelque part einen Fuß irgendwohin setzen/etwas nie betreten; mettre un projet sur pied ein Projekt auf die Beine stellen; mettre une entreprise sur pied ein Unternehmen aufbauen; perdre pied (se noyer) nicht mehr stehen können; (être désemparé) den Boden unter den Füßen verlieren; (ne plus comprendre) nicht mehr mitkommen familier; prendre/reprendre pied [festen] Fuß/wieder [festen] Fuß fassen; remettre quelqu'un/quelque chose sur pied jdn wieder auf die Beine bringen/etwas wieder sanieren; il/elle ne sait pas sur quel pied danser er/sie weiß nicht, was er/sie tun soll; Beispiel: avec lui, on ne sait jamais sur quel pied danser bei ihm weiß man nie, woran man ist; sortir de quelque chose les pieds devant etw tot verlassen; traîner les pieds trödeln; tomber [ oder se jeter] aux pieds de quelqu'un sich jemandem zu Füßen werfen; se traîner [ oder ramper] aux pieds de quelqu'un sich vor jemandem niederwerfen; pied de nez lange Nase; faire un pied de nez à quelqu'un jdm eine lange Nase drehen -
12 draw
1.1) (pull) ziehendraw the curtains/blinds — (open) die Vorhänge aufziehen/die Jalousien hochziehen; (close) die Vorhänge zuziehen/die Jalousien herunterlassen
draw the bolt — (unfasten) den Riegel zurückschieben
he refused to be drawn — er ließ sich nichts entlocken
draw money from the bank/one's account — Geld bei der Bank holen/von seinem Konto abheben
draw water from a well — Wasser an einem Brunnen holen od. schöpfen
draw comfort from something — Trost in etwas (Dat.) finden
draw reassurance/encouragement from something — Zuversicht/Mut aus etwas schöpfen
5) (get as one's due) erhalten; bekommen; beziehen [Gehalt, Rente, Arbeitslosenunterstützung]6) (select at random)7) (trace) ziehen [Strich]; zeichnen [geometrische Figur, Bild]draw the line at something — (fig.) bei etwas nicht mehr mitmachen
8) (formulate) ziehen [Parallele, Vergleich]; herstellen [Analogie]; herausstellen [Unterschied]9) (end with neither side winner) unentschieden beenden [Spiel]2. intransitive verb,drew, drawn1) (make one's way, move) [Person:] gehen; [Fahrzeug:] fahrendraw into something — [Zug:] in etwas (Akk.) einfahren; [Schiff:] in etwas (Akk.) einlaufen
draw towards something — sich einer Sache (Dat.) nähern
3. noundraw [for partners] — [die Partner] auslosen
2) ([result of] drawn game) Unentschieden, dasend in a draw — mit einem Unentschieden enden
4)be quick/slow on the draw — den Finger schnell/zu langsam am Abzug haben
Phrasal Verbs:- academic.ru/22261/draw_aside">draw aside- draw away- draw back- draw in- draw on- draw out- draw up- draw upon* * *[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) zeichnen2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) ziehen3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) sich entfernen, sich nähern4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) unentschieden spielen6) (to open or close (curtains).) zu-, aufziehen7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) fesseln2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) das Unentschieden2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) die Attraktion3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) die Ziehung4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) das Zeichnen•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out* * *I. NOUN1. (celebrity) Publikumsmagnet m, Attraktion f; (popular film, play, etc.) Kassenschlager m, Publikumserfolg man auction has more \draw than a jumble sale eine Versteigerung lockt mehr Menschen an als ein Flohmarktto end in a \draw unentschieden enden [o ausgehenit's just the luck of the \draw man muss es eben so nehmen, wie es kommtto be quick on the \draw schnell ziehen können; ( fig) schlagfertig seinhe had a quick \draw on his cigarette and tossed it away er zog noch einmal kurz an seiner Zigarette und warf sie dann wegII. TRANSITIVE VERB<drew, -n>▪ to \draw sb/sth jdn/etw zeichnento \draw a line einen Strich [o eine Linie] ziehento \draw a map/sketch eine Karte/Skizze anfertigento \draw sth to scale etw maßstabsgetreu zeichnen2. (depict)▪ to \draw sth etw darstellen [o beschreiben]the plot is exciting, but the characters haven't been very well \drawn die Handlung ist spannend, aber die Charaktere sind nicht gut herausgearbeitet3. (pull)▪ to \draw sth etw ziehenhe drew his coat tightly around his shoulders er zog sich den Mantel fest um die Schulternthe little boat was \drawn into the whirlpool das kleine Boot wurde in den Strudel hineingezogenhe drew her into a tender embrace er zog sie mit einer zärtlichen Umarmung an sichto \draw the blinds [or AM also shades] (open) die Jalousien [o Rollläden] [o SCHWEIZ Storen] hochziehen; (close) die Jalousien [o Rollläden] [o SCHWEIZ Storen] herunterlassento \draw sb aside [or to one side] jdn beiseitenehmento \draw sb into [an] ambush jdn in einen Hinterhalt locken4. (attract)▪ to \draw sb jdn anlocken [o anziehen]you're \drawing a lot of curious looks in that hat mit diesem Hut ziehst du eine Menge neugieriger Blicke auf dichto \draw [sb's] attention [to sb/sth] [jds] Aufmerksamkeit [auf jdn/etw] lenkenshe waved at him to \draw his attention sie winkte ihm zu, um ihn auf sich aufmerksam zu machento \draw attention to oneself Aufmerksamkeit erregento \draw a cheer from the crowd die Menge zum Jubeln bringento \draw sb's fire jds Kritik auf sich akk ziehenher eyes were immediately \drawn to the tall blond man der große Blonde zog sofort ihre Blicke auf sich5. (involve in)to \draw sb into an argument/a discussion jdn in eine Auseinandersetzung/Diskussion hineinziehento \draw sb into a conversation jdn in eine Unterhaltung verwickeln6. (attract)▪ to \draw sth etw hervorrufenher speech drew an angry response ihre Rede hat für Verärgerung gesorgtto \draw applause Beifall erntento \draw criticism Kritik erregen [o hervorrufen]his performance drew a gasp of amazement from the audience bei seiner Darbietung verschlug es dem Publikum den Atemto \draw a confession from sb jdm ein Geständnis entlocken7. (formulate)to \draw an analogy eine Parallele ziehen [o geh Analogie herstellen]to \draw a comparison einen Vergleich anstellenyou can't really \draw a comparison between the two cases man kann die beiden Fälle wirklich nicht miteinander vergleichento \draw a conclusion [or an inference] einen Schluss ziehen, zu einer Schlussfolgerung kommento \draw a distinction [between sth] etw auseinanderhalten [o voneinander unterscheiden]to \draw a parallel eine Parallele ziehen8. (pull out)to \draw a weapon eine Waffe ziehenI couldn't believe it when she drew a knife on me ich war völlig perplex, als sie ein Messer zückte famto \draw blood Blut fließen lassenhe bit me so hard that it drew blood er biss mich so fest, dass ich bluteteto \draw first blood den ersten Treffer erzielen a. figto \draw a tooth ( dated) einen Zahn ziehen10. CARDSto \draw a card [from the deck] eine Karte [vom Stapel] abheben [o ziehen11. (get from source)▪ to \draw sth [from sb/sth] etw [von jdm/etw] beziehen [o erhalten] [o bekommen]he drew much of his inspiration from his travels einen Großteil seiner Anregungen holte er sich auf seinen Reisenthe university \draws its students from all 50 states die Studenten der Universität kommen aus allen 50 Bundesstaaten12. (earn)this investment will \draw 10% interest diese Investition bringt 10 % Zinsento \draw pay [or a salary] ein Gehalt beziehento \draw a pension Rente [o ÖSTERR eine Pension] bekommen [o beziehen]to \draw unemployment benefit/a wage Arbeitslosengeld/einen Lohn bekommen [o erhalten13. (select by chance)▪ to \draw sth etw ziehen [o auslosen]we're about to \draw the winning card wir ziehen jetzt gleich den HauptgewinnReal Madrid has \drawn Juventus in the football quarter finals als Gegner von Real Madrid im Fußballviertelfinale wurde Juventus Turin ausgelostthey drew lots for it sie losten darum14. (obtain water)to \draw water Wasser holenshe drew water from the well sie schöpfte Wasser aus dem Brunnento \draw sb's bath jds Badewasser [o SCHWEIZ Badwasser] einlassen15. (pour)to \draw a beer ein Bier zapfento \draw money/£500 from one's account Geld/500 Pfund von seinem Konto abhebento \draw a cheque on sb/sth einen Scheck auf jdn/etw ausstellen17. (inhale)to \draw a breath Luft [o Atem] holenshe drew a deep breath sie holte [einmal] tief Luftto \draw breath ( fig) verschnaufen, eine Verschnaufpause einlegen18. NAUTthe ship \draws 20 feet of water das Schiff hat sechs Meter Tiefgangto \draw a bow einen Bogen spannen20. (disembowel)21.▶ to \draw a bead on sb/sth auf jdn/etw zielen▶ to \draw a blank eine Niete ziehen, kein Glück habenshe had spent all morning searching but had \drawn a blank sie hatte den ganzen Morgen gesucht — doch ohne ErfolgI \draw the line there da ist bei mir SchlussIII. INTRANSITIVE VERB<drew, -n>1. (make pictures) zeichnenthe train slowly drew into the station der Zug fuhr langsam in den Bahnhof einas we drew alongside the black Fiat I recognized the driver als wir mit dem schwarzen Fiat auf gleicher Höhe waren, erkannte ich den Fahrerto \draw apart sich akk voneinander trennenthe embracing couple drew apart das eng umschlungene Pärchen löste sich voneinanderto \draw away wegfahrenshe drew away from him whenever he put his arm around her sie wich jedes Mal von ihm zurück, als er den Arm um sie legteto \draw level with sb/sth mit jdm/etw gleichziehenslowly Paul drew level with the BMW allmählich holte Paul den BMW ein3. (approach [in time])to \draw near [or nearer] näher rücken [o kommen]Christmas is \drawing nearer Weihnachten rückt [immer] näher4. (make use of)▪ to \draw on sb auf jdn zurückkommen, jdn in Anspruch nehmenlike most writers, she \draws on personal experience in her work wie die meisten Schriftsteller schöpft sie bei ihrer Arbeit aus persönlichen Erfahrungento \draw on funds auf [Geld]mittel zurückgreifento \draw on sb's knowledge jdn als Kenner zurate ziehen, sich dat jds Wissen zunutze machen5. (inhale)to \draw on one's cigarette/pipe an seiner Zigarette/Pfeife ziehen6. (draw lots) losen, das Los entscheiden lassenCoventry drew 1—1 with Manchester United in the semi-finals im Halbfinale trennten sich Coventry und Manchester United 1:1 unentschieden* * *I [drɔː] pret drew, ptp drawn zeichnen; line ziehenI draw the line at cheating (personally) — Mogeln kommt für mich nicht infrage; (in others) beim Mogeln hörts bei mir auf
some people just don't know where to draw the line (fig) — manche Leute wissen einfach nicht, wie weit sie gehen können
2. vizeichnen II [drɔː] vb: pret drew, ptp drawn1. TRANSITIVE VERB1) = move by pulling ziehen; bolt zurückschieben; bow spannen; curtains (= open) aufziehen; (= shut) zuziehenhe drew her close to him —
he drew his finger along the edge of the table he drew the smoke into his lungs — er fuhr mit dem Finger die Tischkante entlang er machte einen (tiefen) Lungenzug
2) = move by pulling behind coach, cart ziehen3) = bring bringento draw sth to a close — etw zu Ende bringen, etw beenden
to draw inspiration from sb/sth/somewhere — sich von jdm/von etw/von irgendwas inspirieren lassen
he's bitten her – has he drawn blood? — er hat sie gebissen – blutet sie?
to draw the dole/a big salary — Arbeitslosenunterstützung/ein großes Gehalt beziehen
to draw one's pension — seine Rente bekommen
6)= elicit
her singing drew tears from the audience — ihr Singen rührte die Zuhörer zu Tränento draw a smile/a laugh from sb — jdm ein Lächeln/ein Lachen entlocken
my letter drew an angry reply from him — auf meinen Brief reagierte er mit einer ungehaltenen Antwort __diams; to be drawn
to draw sb into sth — jdn in etw (acc) hineinziehen or verwickeln
to draw sb away from sb/sth — jdn von jdm/etw weglocken
you can draw whatever conclusion you like — du kannst daraus schließen, was du willst
9) NAUT10)= tie SPORT
to draw a match — sich unentschieden trennen, unentschieden spielen11) = choose at random ziehenthe first correct entry drawn from the hat — die erste richtige Einsendung, die gezogen wird
we've been drawn (to play) away/at home —
France has been drawn against Scotland — Frankreich ist für ein Spiel gegen Schottland gezogen worden
12) CARDS2. INTRANSITIVE VERB1) = move person, time, event kommenhe drew to one side — er ging/fuhr zur Seite
the two horses drew level — die beiden Pferde zogen gleich __diams; to draw near herankommen (to an +acc )
2) = allow airflow chimney, pipe ziehen3) = tie SPORT unentschieden spielenthey drew 2-2 — sie trennten sich or sie spielten 2:2 unentschieden
the teams drew for second place —
4) CARDS5) = infuse tea ziehen3. NOUN1) = random selection = lottery Ziehung f, Ausspielung f; (for sports competitions) Auslosung f, Ziehung f → luckthe team had five wins and two draws — die Mannschaft hat fünfmal gewonnen und zweimal unentschieden gespielt
4)__diams; the draw to be quick on the draw (lit) — schnell mit der Pistole sein, schnell (den Revolver) ziehen; (fig) schlagfertig seinto beat sb to the draw — schneller sein als jd; ( lit : cowboy etc ) schneller ziehen als jd
* * *draw [drɔː]A s1. Ziehen n:a) schnell (mit der Pistole),b) fig schlagfertig, fix umg3. fig Zug-, Anziehungskraft f4. fig Attraktion f (auch Person), besonders Zugstück n, Schlager m5. Ziehen n (eines Loses etc)6. a) Auslosen n, Verlosen nb) Verlosung f, Ziehung f7. gezogene Spielkarte(n pl)8. abgehobener Betrag9. US Aufzug m (einer Zugbrücke)10. SPORT Unentschieden n:11. umg Vorteil m:have the draw over im Vorteil sein gegenüber13. TECHb) Walzen nc) Verjüngung fB v/t prät drew [druː], pperf drawn [drɔːn]1. ziehen, zerren:draw sb into talk jemanden ins Gespräch ziehen2. ab-, an-, auf-, fort-, herab-, wegziehen:draw a drawbridge eine Zugbrücke aufziehen;draw the nets die Netze einziehen oder -holen;3. einen Bogen spannen4. nach sich ziehen, bewirken, zur Folge haben5. bringen (on, upon über akk):draw sb’s anger on o.s. sich jemandes Zorn zuziehen;draw ruin upon o.s. sich ins Unglück stürzen6. Atem holen:7. (heraus)ziehen:8. Kartena) (vom Geber) erhaltenb) abheben, ziehenc) herausholen:draw the opponent’s trumps dem Gegner die Trümpfe herausholen9. eine Waffe ziehen10. a) Lose ziehenb) (durch Los) gewinnen, einen Preis erhaltenc) auslosen:draw bonds WIRTSCH Obligationen auslosen;be drawn with SPORT ausgelost werden gegenfrom von, aus)14. Tränena) hervorlocken15. Tee ziehen lassen16. fig anziehen, an sich ziehen, fesseln:17. Kunden etc anziehen, anlocken:draw a full house THEAT das Haus füllen18. besonders Fußball: den Torhüter herauslocken23. zeichnen, malen, entwerfen ( alle:from nach)24. (in Worten) schildern, beschreiben, zeichnen:draw it fine umg es ganz genau nehmen;draw it mild umg mach mal halblang!, du übertreibst!27. einen Schluss, eine Lehre ziehen:draw one’s own conclusions seine eigenen Schlüsse ziehen28. Zinsen etc einbringen, abwerfen:draw a good price einen guten Preis erzielen30. WIRTSCH einen Wechsel etc ziehen, trassieren, ausstellen:draw a bill of exchange on sb einen Wechsel auf jemanden ziehen;31. ein Gehalt etc, auch Nachrichten etc beziehen, bekommendraw applause Beifall hervorrufen;draw applause from an audience einem Publikum Beifall abringen;draw (information from) sb jemanden ausholen, -fragen, -horchen;draw no reply from sb aus jemandem keine Antwort herausbringen33. umg jemanden aus seiner Reserve herauslocken36. ein Gewässera) trockenlegenb) (mit dem Netz) abfischenb) Wild aufstöbern38. TECHa) Draht, Röhren, Kerzen ziehen39. das Gesicht verziehen:his face was drawn with pain sein Gesicht war schmerzverzerrt40. einem den Mund zusammenziehen:41. MED ein Geschwür etc ausziehen, -trocknen42. SCHIFF einen Tiefgang haben von:the game was drawn 5-5 das Spiel endete unentschieden 5:544. Golf: den Ball nach links verziehenC v/i2. fig ziehen (Theaterstück etc)3. (sein Schwert etc) ziehen (on gegen)4. sich leicht etc ziehen lassen, laufen:5. fahren, sich bewegen:draw into the station BAHN (in den Bahnhof) einfahren7. sich versammeln (round, about um)8. sich zusammenziehen, (ein)schrumpfen ( beide:into zu)9. sich (aus)dehnen11. ziehen (Tee, auch MED Pflaster, Salbe etc)12. ziehen, Zug haben (Kamin etc)13. zeichnen, malen14. (on, upon) in Anspruch nehmen (akk), Gebrauch machen (von), heranziehen (akk), (sein Kapital, seine Vorräte etc) angreifen:a) WIRTSCH jemandem eine Zahlungsaufforderung zukommen lassen,b) WIRTSCH auf jemanden (einen Wechsel) ziehen,draw on sb’s generosity jemandes Großzügigkeit ausnützen;draw on one’s imagination sich etwas einfallen lassen oder ausdenken16. losen ( for um)* * *1.1) (pull) ziehendraw the curtains/blinds — (open) die Vorhänge aufziehen/die Jalousien hochziehen; (close) die Vorhänge zuziehen/die Jalousien herunterlassen
draw the bolt — (unfasten) den Riegel zurückschieben
2) (attract, take in) anlocken [Publikum, Menge, Kunden]3) (take out) herausziehen; ziehen ( from aus)draw money from the bank/one's account — Geld bei der Bank holen/von seinem Konto abheben
draw water from a well — Wasser an einem Brunnen holen od. schöpfen
4) (derive, elicit) findendraw comfort from something — Trost in etwas (Dat.) finden
draw reassurance/encouragement from something — Zuversicht/Mut aus etwas schöpfen
5) (get as one's due) erhalten; bekommen; beziehen [Gehalt, Rente, Arbeitslosenunterstützung]7) (trace) ziehen [Strich]; zeichnen [geometrische Figur, Bild]draw the line at something — (fig.) bei etwas nicht mehr mitmachen
8) (formulate) ziehen [Parallele, Vergleich]; herstellen [Analogie]; herausstellen [Unterschied]9) (end with neither side winner) unentschieden beenden [Spiel]2. intransitive verb,drew, drawn1) (make one's way, move) [Person:] gehen; [Fahrzeug:] fahrendraw into something — [Zug:] in etwas (Akk.) einfahren; [Schiff:] in etwas (Akk.) einlaufen
draw towards something — sich einer Sache (Dat.) nähern
2) (draw lots) ziehen; losen3. noundraw [for partners] — [die Partner] auslosen
2) ([result of] drawn game) Unentschieden, das3) Attraktion, die; (film, play) Publikumserfolg, der4)be quick/slow on the draw — den Finger schnell/zu langsam am Abzug haben
Phrasal Verbs:- draw in- draw on- draw out- draw up* * *n.(§ p.,p.p.: drew, drawn)= zeichnen v.ziehen v.(§ p.,pp.: zog, ist/hat gezogen) -
13 put
1. transitive verb,-tt-, put1) (place) tun; (vertically) stellen; (horizontally) legen; (through or into narrow opening) steckenput plates on the table — Teller auf den Tisch stellen
don't put your elbows on the table — lass deine Ellbogen vom Tisch
put a stamp on the letter — eine Briefmarke auf den Brief kleben
put salt on one's food — Salz auf sein Essen tun od. streuen
put the letter in an envelope/the letter box — den Brief in einen Umschlag/in den Briefkasten stecken
put something in one's pocket — etwas in die Tasche stecken
put sugar in one's tea — sich (Dat.) Zucker in den Tee tun
put petrol in the tank — Benzin in den Tank tun od. füllen
put the car in[to] the garage — das Auto in die Garage stellen
put the cork in the bottle — die Flasche mit dem Korken verschließen
put the ball into the net/over the bar — den Ball ins Netz befördern od. setzen/über die Latte befördern
put one's arm round somebody's waist — den Arm um jemandes Taille legen
put a bandage round one's wrist — sich (Dat.) einen Verband ums Handgelenk legen
put one's hands over one's eyes — sich (Dat.) die Hände auf die Augen legen
put one's finger to one's lips — den od. seinen Finger auf die Lippen legen
put the jacket on its hanger — die Jacke auf den Bügel tun od. hängen
where shall I put it? — wohin soll ich es tun (ugs.) /stellen/legen usw.?; wo soll ich es hintun (ugs.) /-stellen/-legen usw.?
we put our guest in Peter's room — wir haben unseren Gast in Peters Zimmer (Dat.) untergebracht
put the baby in the pram — das Baby in den Kinderwagen legen od. (ugs.) stecken
not know where to put oneself — (fig.) sehr verlegen sein/werden
put it there! — (coll.) lass mich deine Hand schütteln!
2) (cause to enter) stoßen3) (bring into specified state) setzenput through Parliament — im Parlament durchbringen [Gesetzentwurf usw.]
be put in a difficult etc. position — in eine schwierige usw. Lage geraten
be put into power — an die Macht kommen
put something above or before something — (fig.) einer Sache (Dat.) den Vorrang vor etwas (Dat.) geben
be put out of order — kaputtgehen (ugs.)
put somebody on to something — (fig.) jemanden auf etwas (Akk.) hinweisen od. aufmerksam machen
put somebody on to a job — (assign) jemandem eine Arbeit zuweisen
4) (impose)put a limit/an interpretation on something — etwas begrenzen od. beschränken/interpretieren
5) (submit) unterbreiten (to Dat.) [Vorschlag, Plan usw.]put something to the vote — über etwas (Akk.) abstimmen lassen
be put out of the game by an injury — wegen einer Verletzung nicht mehr spielen können
7) (express) ausdrückenlet's put it like this:... — sagen wir so:...
that's one way of putting it — (also iron.) so kann man es [natürlich] auch ausdrücken
8) (render)put something into English — etwas ins Englische übertragen od. übersetzen
9) (write) schreibenput something on the list — (fig.) sich (Dat.) etwas [fest] vornehmen; etwas vormerken
10) (imagine)put oneself in somebody's place or situation — sich in jemandes Lage versetzen
11) (invest)put money etc. into something — Geld usw. in etwas (Akk.) stecken
put work/time/effort into something — Arbeit/Zeit/Energie in etwas (Akk.) stecken
12) (stake) setzen (on auf + Akk.)put money on a horse/on something happening — auf ein Pferd setzen/darauf wetten, dass etwas passiert
13) (estimate)put somebody/something at — jemanden/etwas schätzen auf (+ Akk.)
14) (subject)put somebody to — jemandem [Unkosten, Mühe, Umstände] verursachen od. machen
15) (Athletics): (throw) stoßen [Kugel]2. intransitive verb,-tt-, put (Naut.)put [out] to sea — in See stechen
put into port — [in den Hafen] einlaufen
Phrasal Verbs:- academic.ru/59262/put_about">put about- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon* * *[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?)2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) formulieren3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) ausdrücken4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) schreiben5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) fahren•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *<-tt-, put, put>[pʊt]1. (place)▪ to \put sth somewhere etw irgendwohin stellen [o setzen]; (lay down) etw irgendwohin legen; (push in) etw irgendwohin steckenthey \put a horseshoe above [or over] their door sie brachten ein Hufeisen über ihrer Tür anhe was \put up against the wall man stellte ihn an die Wandhe looked at the pile of work his boss had \put before him er sah sich den Haufen Arbeit an, den seine Chefin ihm hingelegt hatteyou've got to \put the past behind you du musst die Vergangenheit vergangen seinlassen [o begraben]\put your clothes in the closet häng deine Kleider in den Schrankhe \put his hands in his pockets er steckte die Hände in die Taschenshe \put some milk in her coffee sie gab etwas Milch in ihren Kaffeeto \put the ball in the net (tennis) den Ball ins Netz schlagen; (football) den Ball ins Netz spielenthis \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine schwierige SituationI \put my complete confidence in him ich setze mein volles Vertrauen auf ihn [o in ihn]\put the cake into the oven schieb den Kuchen in den Backofenthey \put the plug into the socket sie steckten den Stecker in die Steckdosehe \put salt into the sugar bowl by mistake er hat aus Versehen Salz in die Zuckerdose gefülltthey \put him into a cell sie brachten ihn in eine Zelleto \put sth into storage etw einlagernto \put a child into care ein Kind in Pflege gebento \put sb into a home jdn in ein Heim steckento \put sb in[to] prison jdn ins Gefängnis bringento \put fear into sb's heart jdn ängstigen, jdm Angst machento \put an idea in[to] sb's head jdn auf eine Idee bringenwhatever \put that idea into your head? wie kommst du denn darauf?to \put one's ideas into practice seine Ideen in die Praxis umsetzenSam will eat anything you \put in front of him Sam isst alles, was man ihm vorsetzt\put the soup spoons next to the knives leg die Suppenlöffel neben die Messerwe should \put my mum next to Mrs Larson wir sollten meine Mutter neben Frau Larson setzenshe \put her coffee cup on the table sie stellte ihre Kaffeetasse auf den Tischdo you know how to \put a saddle on a horse? weißt du, wie man ein Pferd sattelt?I \put clean sheets on the bed ich habe das Bett frisch bezogenhe \put his head on my shoulder er legte seinen Kopf auf meine Schulteryou can't \put a value on friendship Freundschaft lässt sich nicht mit Geld bezahlena price of £10,000 was \put on the car das Auto wurde mit 10.000 Pfund veranschlagtshe \put her arm round him sie legte ihren Arm um ihnhe \put his head round the door er steckte den Kopf zur Tür hereinhe \put his finger to his lips to call for silence er hielt seinen Finger vor die Lippen und bat um Ruheto \put a glass to one's lips ein Glas zum Mund führenshe \put the shell to her ear sie hielt sich die Muschel ans Ohrto \put sb to bed jdn ins Bett bringenhe was \put under the care of his aunt er wurde in die Obhut seiner Tante gegebenI didn't know where to \put myself ich wusste nicht wohin mit mirto \put sb/sth in jeopardy jdn/etw in Gefahr bringento \put sb in a rage jdn wütend machenthis \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine sehr schwierige Situationhe was able to \put them in a good mood er konnte sie aufheiternto stay \put person sich nicht von der Stelle rühren; object liegen/stehen/hängen bleiben; hair haltento \put the shot SPORT Kugel stoßen2. (invest)to \put effort/energy/money/time into sth Mühe/Energie/Geld/Zeit in etw akk stecken [o investieren]we \put most of the profits towards research wir verwenden den Großteil der Gewinne für die Forschungeveryone could \put £3 towards a new coffee machine jeder könnte 3 Pfund zum Kauf einer neuen Kaffeemaschine dazugebento \put money into an account Geld auf ein Konto einzahlenshe \put money on a horse sie setzte auf ein Pferdwe \put back all our profits into the company all unsere Gewinne fließen in die Firma zurück3. (impose)to \put the blame on sb jdm die Schuld gebento \put demands upon sb von jdm etwas verlangento \put an embargo on trade ein Handelsembargo verhängento \put sb under oath jdn vereidigento \put a premium on sth etw hoch einschätzento \put pressure on sb jdn unter Druck setzento \put sb under pressure [or strain] jdn unter Druck setzento \put a restriction [or limitation] on sth etw einschränkenthe children were \put on their best behaviour den Kindern wurde gesagt, dass sie sich ja gut zu benehmen habento \put a tax on sth etw besteuern [o mit einer Steuer belegen]to \put sb/sth to the test jdn/etw auf die Probe stellen; (put a strain on) jdn/etw strapazierento \put sb on trial jdn vor Gericht bringento \put sb to a lot of trouble jdm viel Mühe bereiten [o machen4. (present)to \put sth to a discussion etw zur Diskussion stellento \put an idea [or a suggestion] to sb jdm etw vorschlagento \put one's point of view seinen Standpunkt darlegento \put a problem to sb jdm ein Problem darlegento \put a proposal before a committee einem Ausschuss einen Vorschlag unterbreitento \put a question to sb jdm eine Frage stellento \put sth to a vote etw zur Abstimmung bringen5. (include)\put some more salt in füge noch etwas Salz hinzu6. (indicating change of condition)she always \puts her guests at ease right away sie schafft es immer, dass ihre Gäste sich sofort wohl fühlento \put sb at risk [or in danger] jdn in Gefahr bringento \put sb in a good/bad mood jds Laune heben/verderbento \put one's affairs in order seine Angelegenheiten in Ordnung bringento \put a plan into operation einen Plan in die Tat umsetzento \put sb/an animal out of his/its misery jdn/ein Tier von seinen Qualen erlösento \put sb to death jdn hinrichtento \put sb to flight jdn in die Flucht schlagento \put sb to shame jdn beschämento \put sb under arrest jdn unter Arrest stellento \put sb under hypnosis jdn hypnotisierento \put sth right etw in Ordnung bringento \put sb straight jdn korrigierento \put sb out of the competition jdn aus dem Rennen werfen7. (express)▪ to \put sth etw ausdrückenlet me \put it this way lass es mich so sagenhow should I \put it? wie soll ich mich ausdrücken?to \put it bluntly um es deutlich zu sagento \put it mildly, we were shocked at your behaviour wir waren, gelinde gesagt, geschockt über dein Verhaltenthat's \putting it mildly das ist ja noch milde ausgedrücktas Shakespeare \put it wie Shakespeare schon sagteshe didn't know how to \put her thoughts into words sie wusste nicht, wie sie ihre Gedanken in Worte fassen sollte\putting Shakespeare into modern English is difficult Shakespeare in zeitgenössisches Englisch zu übertragen ist schwierigshe really \puts passion into her performance sie steckt viel Leidenschaftlichkeit in ihren Vortragto \put one's feelings into words seine Gefühle ausdrückento \put a verb into the past tense ein Verb in die Vergangenheit setzen8. (write)to \put a cross/tick next to sth etw ankreuzen/abhakento \put one's signature to sth seine Unterschrift unter etw setzenplease \put your signature here bitte unterschreiben Sie hier9. (estimate, value)I wouldn't \put him among the best film directors ich würde ihn nicht zu den besten Regisseuren zählenshe \puts her job above everything else für sie geht ihr Beruf allem anderen vor, sie stellt ihren Beruf vor allem anderenI'd \put him at about 50 ich schätze ihn auf ungefähr 50I would \put her in her 50s ich würde sie so in den Fünfzigern schätzento \put sb/sth in a category jdn/etw in eine Kategorie einordnenit can't be \put in the same category as a Rolls Royce man kann es nicht auf eine Stufe mit einem Rolls Royce stellento \put sb/sth on a level [or par] with sb/sth jdn/etw auf eine Stufe mit jdm/etw stellento \put a value of £10,000 on sth den Wert einer S. gen auf 10.000 Pfund schätzen10. (direct)▪ to \put sb onto sth/sb jdn auf etw/jdn aufmerksam machenthe phone book \put me onto the dentist durch das Telefonbuch kam ich auf den Zahnarztthey \put three people on the job sie setzen drei Leute ein für diesen Job11. (see someone off)he \put his girlfriend on the plane er brachte seine Freundin zum Flugzeugto \put sb onto the bus jdn zum Bus bringento \put sb in a taxi jdn in ein Taxi setzen12. (install)to \put heating/a kitchen into a house eine Heizung/Küche in einem Haus installierenwe \put a new hard drive on our computer wir haben eine neue Festplatte in unseren Computer eingebaut▪ to \put sb on sth jdm etw verschreibenthe doctor has \put her on a strict diet der Arzt hat ihr eine strenge Diät verordnetNAUT anlegen, vor Anker gehento \put into the dock am Dock anlegen, vor Anker gehento \put into Hamburg/harbour in Hamburg/in den Hafen einlaufento \put to sea in See stechenIII. NOUNSTOCKEX Verkaufsoption f* * *put [pʊt]A sC v/t prät und pperf put1. legen, stellen, setzen, tun:put it on the table leg es auf den Tisch;I shall put the matter before him ich werde ihm die Sache vorlegen;put the matter in(to) his hands leg die Angelegenheit in seine Hände;I put him above his brother ich stelle ihn über seinen Bruder;put sb on a job jemanden an eine Arbeit setzen, jemanden mit einer Arbeit betrauen;put eleven men behind the ball FUSSB die ganze Mannschaft defensiv spielen lassen;his time put him in 3rd place SPORT seine Zeit brachte ihn auf den 3. Platz; → a. die Verbindungen mit den entsprechenden Substantiven2. stecken (in one’s pocket in die Tasche):put a lot of work into viel Arbeit stecken in (akk)3. jemanden ins Bett, in eine unangenehme Lage etc, etwas auf den Markt, in Ordnung etc bringen:he put her across the river er brachte oder beförderte sie über den Fluss;put the cow to the bull die Kuh zum Stier bringen;put into shape in (die richtige) Form bringen;4. etwas in Kraft, in Umlauf, in Gang etc, jemanden in Besitz, ins Unrecht, über ein Land etc setzen:put o.s. in a good light sich ins rechte Licht setzen;put the case that … gesetzt den Fall, dass …; → action 1, 2, end Bes Redew, foot A 1, place A 3, trust A 15. put o.s. sich in jemandes Hände etc begeben:put o.s. under sb’s care sich in jemandes Obhut begeben;put yourself in(to) my hands vertraue dich mir ganz an6. unterwerfen, aussetzen ( beide:to dat):I have put you through a lot ich habe dir viel zugemutet; → death 1, expense Bes Redew, inconvenience A 2, question A 6, shame A 2, sword, test1 A 27. put out of aus … hinausstellen, verdrängen oder werfen aus, außer Betrieb od Gefecht etc setzen: → action 13, running A 28. Land bepflanzen (into, under mit) the fields were put under potatoes auf den Feldern wurden Kartoffeln gepflanztput sb to work jemanden an die Arbeit setzen, jemanden arbeiten lassen;put to school zur Schule schicken;put to trade jemanden ein Handwerk lernen lassen;put sb to a joiner jemanden bei einem Schreiner in die Lehre geben;put sb to it jemandem zusetzen, jemanden bedrängen;be hard put to it arg bedrängt werden, in große Bedrängnis kommen;they were hard put to it to find a house sie taten sich schwer, ein Haus zu finden;put sb through a book jemanden zum Durchlesen oder -arbeiten eines Buches zwingen;10. veranlassen, verlocken ( beide:on, to zu)11. in Furcht, Wut etc versetzen:put sb in fear of their life jemandem eine Todesangst einjagen; → countenance A 2, ease A 2, guard C 4, mettle 2, temper A 412. übersetzen, -tragen ( beide:into French ins Französische)I cannot put it into words ich kann es nicht in Worte fassen;put one’s feelings into words seine Gefühle aussprechen;how shall I put it? wie soll ich mich oder es ausdrücken?;14. schätzen (at auf akk):I put his income at £100,000 a year15. (to) verwenden (für), anwenden (zu):put sth to a good use etwas gut verwenden16. eine Entscheidung etc gründen (on auf akk)17. eine Frage, einen Antrag etc stellen, vorlegen:a) ich appelliere an Sie, ich wende mich an Sie,b) ich stelle es Ihnen anheim;on auf akk)put a tax on sth etwas besteuernon dat)22. die Uhr stellen23. (in, into) hinzufügen (dat), (hinein)tun, geben (in akk):put sugar in one’s coffee Zucker in seinen Kaffee tun25. schleudern, werfenin, into in akk)D v/ifor nach):put to land an Land gehen;2. SCHIFF segeln, steuern, fahreninto in akk)b) jemanden ausnutzen, -nützen,c) jemanden betrügen* * *1. transitive verb,-tt-, put1) (place) tun; (vertically) stellen; (horizontally) legen; (through or into narrow opening) steckenput salt on one's food — Salz auf sein Essen tun od. streuen
put the letter in an envelope/the letter box — den Brief in einen Umschlag/in den Briefkasten stecken
put sugar in one's tea — sich (Dat.) Zucker in den Tee tun
put petrol in the tank — Benzin in den Tank tun od. füllen
put the car in[to] the garage — das Auto in die Garage stellen
put the ball into the net/over the bar — den Ball ins Netz befördern od. setzen/über die Latte befördern
put a bandage round one's wrist — sich (Dat.) einen Verband ums Handgelenk legen
put one's hands over one's eyes — sich (Dat.) die Hände auf die Augen legen
put one's finger to one's lips — den od. seinen Finger auf die Lippen legen
put the jacket on its hanger — die Jacke auf den Bügel tun od. hängen
where shall I put it? — wohin soll ich es tun (ugs.) /stellen/legen usw.?; wo soll ich es hintun (ugs.) /-stellen/-legen usw.?
we put our guest in Peter's room — wir haben unseren Gast in Peters Zimmer (Dat.) untergebracht
put the baby in the pram — das Baby in den Kinderwagen legen od. (ugs.) stecken
not know where to put oneself — (fig.) sehr verlegen sein/werden
put it there! — (coll.) lass mich deine Hand schütteln!
2) (cause to enter) stoßen3) (bring into specified state) setzenput through Parliament — im Parlament durchbringen [Gesetzentwurf usw.]
be put in a difficult etc. position — in eine schwierige usw. Lage geraten
put something above or before something — (fig.) einer Sache (Dat.) den Vorrang vor etwas (Dat.) geben
be put out of order — kaputtgehen (ugs.)
put somebody on to something — (fig.) jemanden auf etwas (Akk.) hinweisen od. aufmerksam machen
put somebody on to a job — (assign) jemandem eine Arbeit zuweisen
4) (impose)put a limit/an interpretation on something — etwas begrenzen od. beschränken/interpretieren
5) (submit) unterbreiten (to Dat.) [Vorschlag, Plan usw.]put something to the vote — über etwas (Akk.) abstimmen lassen
7) (express) ausdrückenlet's put it like this:... — sagen wir so:...
that's one way of putting it — (also iron.) so kann man es [natürlich] auch ausdrücken
8) (render)put something into English — etwas ins Englische übertragen od. übersetzen
9) (write) schreibenput something on the list — (fig.) sich (Dat.) etwas [fest] vornehmen; etwas vormerken
10) (imagine)put oneself in somebody's place or situation — sich in jemandes Lage versetzen
11) (invest)put money etc. into something — Geld usw. in etwas (Akk.) stecken
put work/time/effort into something — Arbeit/Zeit/Energie in etwas (Akk.) stecken
12) (stake) setzen (on auf + Akk.)put money on a horse/on something happening — auf ein Pferd setzen/darauf wetten, dass etwas passiert
13) (estimate)put somebody/something at — jemanden/etwas schätzen auf (+ Akk.)
14) (subject)put somebody to — jemandem [Unkosten, Mühe, Umstände] verursachen od. machen
15) (Athletics): (throw) stoßen [Kugel]2. intransitive verb,-tt-, put (Naut.)put [out] to sea — in See stechen
put into port — [in den Hafen] einlaufen
Phrasal Verbs:- put away- put back- put by- put down- put in- put off- put on- put out- put over- put up- put upon* * *(clamp) the lid on something (US) expr.gegen etwas scharf vorgehen ausdr.sperren v. (take) into care expr.in Pflege geben (nehmen) ausdr. v.(§ p.,p.p.: put)= ausgeben v.legen v.setzen v.stellen v. -
14 Kommen
v/i; kommt, kam, ist gekommen1. come; (ankommen) auch arrive; (gelangen) get ( bis to); durch eine Stadt / Gegend kommen pass through a town / area; nach Hause kommen come ( oder get) home; wie komme ich zum Bahnhof / nach Linz? how do I get to the (Am. train) station / to Linz?; ich komme gerade von der Arbeit I’ve just got back from work; komm schon! come on!, hurry up!; ich komme schon! I’m coming; na, komm schon! umg. come on (, now)!; er wird bald kommen he’ll be here ( oder with you) soon, he won’t be long; da kommt jemand there’s somebody coming; es ist Post für dich gekommen there’s some post (Am. mail) for you; spät kommen come ( oder be) late; zu spät kommen be late; und etwas versäumen: be too late; jetzt komme ich an die Reihe now it’s my turn; zuerst oder als Erster / zuletzt oder als Letzter kommen come first / last; wer zuerst kommt, mahlt zuerst Sprichw. first come, first served; wer zu spät kommt, den bestraft das Leben etwa: he who lags behind, loses; angelaufen etc. kommen come running etc. along ( oder up); der soll mir nur kommen!, er soll nur kommen! drohend: (just) let him come; jemanden kommen lassen send for s.o.; etw. kommen lassen (bestellen) send for ( oder order) s.th.; wie weit bist du gekommen? how far did you get?; es kam mir ( der Gedanke), dass... it occurred to me that...; es kommt mir oder mir kommt eine Idee I’ve got an idea, I know what we can do; mir kommen die Tränen tears come to my eyes, my eyes fill with tears; iro. don’t make me weep; das wird teuer kommen / dich teuer kommen umg. it’ll come expensive / it’ll cost you; ihr Aufschlag kommt gut Tennis: her serve is coming on well; siehe auch Reihe, spät II etc.2. (herannahen) be coming; es kommt ein Gewitter there’s a storm coming (up); der Morgen kommt it’s nearly morning, it’s starting to get light; die Flut kommt the tide is coming in; da vorn kommt gleich eine Kreuzung there’s a junction (Am. intersection) coming up, we’re just coming to a junction (Am. intersection)3. (geschehen) auch happen; etw. kommen sehen (voraussehen) see s.th. coming; das kommt mir gelegen / ungelegen it’s a good / bad time ( oder the right / wrong moment) for me; wie kommt das? how does that come about?, how is that possible?; wie oder woher kommt es, dass how is it that, how come umg.; das kommt daher, dass it’s because; das durfte jetzt nicht kommen it shouldn’t happen (now), it shouldn’t be possible; umg. (das hättest du nicht sagen sollen) you shouldn’t have said that; was auch ( immer) kommen mag... whatever happens,...; komme, was da wolle come what may; es wird noch ganz anders kommen there’s worse to come (yet); das musste ja so kommen it had to ( oder was bound to) happen; es kam, wie es kommen musste the inevitable happened; es ist so weit gekommen, dass things have got to the stage where; es wird noch so weit kommen, dass er rausgeschmissen wird he’ll be thrown out one of these days4. umg. wenn Sie mir so kommen if you talk to me like that; komm mir ja nicht so frech! don’t be so cheeky, Am. don’t be such a smart aleck, I don’t want any of your cheek; komm mir nur nicht mit diesen Ausreden spare me your excuses; damit kannst du mir nicht kommen you don’t expect me to believe that, do you?; komm mir nicht dauernd mit der Geschichte I wish you wouldn’t keep going on ( oder I wish you’d stop pestering me) about that business; er kommt einfach mit diesen Ideen he just trots out these ideas6. umg. (sich entwickeln) develop; wie kommt dein neues Projekt? how is your new project coming on?a) (gelangen zu) come ( oder get) to, arrive at; (jemandem zukommen) go ( oder fall) to; an jemandes Stelle kommen take s.o.’s place;b) (sich verschaffen, bekommen) get hold of; wie bist du an die Daten gekommen? how did you come by these data?8. kommen auf (+ Akk) (herausfinden) think of, hit upon; (sich erinnern an) think of, remember; auf eine Summe kommen come to ( oder total) an amount; auf die Rechnung kommen go ( oder be put) on the bill (Am. auch tab); das kommt (steht) auf Seite 12 that comes ( oder is) on page 12; auf etw. zu sprechen kommen get onto the subject of s.th.; wie kommst du darauf? what makes you say that?, what gives you that idea?; darauf wäre ich nie gekommen it would never have occurred to me; ich komme nicht darauf! I just can’t think of it; darauf komme ich gleich I’ll be coming to that; auf 100 Einwohner kommt ein Arzt there’s a ( oder one) doctor for every 100 inhabitants; ich lasse nichts auf ihn kommen I won’t have anything said against him10. das Buch kommt ins oberste Regal / ins Arbeitszimmer the book goes on the top shelf / belongs in the study; in Gefahr / Not / Verlegenheit kommen get into danger / difficulties Pl. / an embarrassing situation; ins Rutschen kommen get into a slide ( oder skid)11. über einen Zaun etc. kommen get over a fence etc.; über jemanden kommen Gefühl etc.: come over s.o.; Fluch: come upon s.o.12. um etw. kommen lose s.th.; durch fremdes Mitwirken: be done out of s.th.; ums Leben kommen lose one’s life, die, (getötet werden) auch be killed14. kommen von Ergebnis: be a result of ( oder due to); das kommt davon! see what happens?, what did I tell you?; das kommt davon, wenn du so viel trinkst that’s what happens when you drink so much16. zu etw. kommen come ( oder get) to s.th.; (bekommen) come by s.th., get hold of s.th.; zu Geld kommen (erben) come into money; zur Ansicht kommen, dass... come to the conclusion that..., decide that...; zur Sprache kommen come up (for discussion); ( wieder) zu sich kommen come to ( oder [a]round), regain consciousness; wie kamst du bloß dazu(, das zu tun)? what on earth made you do that?; es kam zum Streit a quarrel developed; es kam zu Kämpfen zwischen... fighting broke out between...; zum Stehen kommen come to a standstill; ich komme einfach nicht zum Lesen I just don’t get ( oder find) the time to read anything; ich komme aber erst morgen dazu I won’t get (a)round to it ( oder manage it) before tomorrow; wie kommen Sie dazu? how dare you?; siehe auch Kraft 1, Sache etc.* * *to arrive; to emerge; to come* * *Kọm|mennt -s, no plcomingein einziges Kommen und Gehen — a constant coming and going
jd ist im Kommen — sb is on his/her way up
* * *das1) (coming or arrival: the advent of space travel.) advent2) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) get3) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) come4) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) come* * *kom·men[ˈkɔmən]1.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (eintreffen) to come, to arriveich bin gerade ge\kommen I just arrived [or got here]ich komme schon! I'm coming!sie \kommen morgen aus Berlin they're arriving [or coming] from Berlin tomorrowder Zug kommt aus Paris the train is coming from Parisda kommt Anne/der Bus there's Anne/the busder Bus müsste jeden Augenblick \kommen the bus is due any minuteich komme um vier und hole Sie ab I'll come and fetch you at fourder Wind kommt von Osten/von der See the wind is blowing [or coming] from the East/off the seasie kam in Begleitung ihres Mannes she was accompanied by her husbandich bin ge\kommen, um zu helfen I've come [or I'm here] to helpdu kommst wie gerufen! you've come just at the right moment!wann soll das Baby \kommen? when's the baby due?das Baby kam am 1. Mai the baby arrived [or was born] on the 1 Mayzurzeit \kommen laufend Anfragen zur neuen Software we keep receiving queries about the new software at the momentseine Antwort kam zögernd his answer was hesitant, he answered hesitantlyjede Hilfe kam zu spät help came [or arrived] too lateangefahren/angeflogen/angerannt \kommen to arrive by car/by plane/at a runsie kamen gestern aus Rom angefahren/angeflogen they drove up/flew in from Rome yesterdayangereist \kommen to arrivemit dem Auto/Fahrrad \kommen to come by car/bike, to drive/cycleals Erster/Letzter \kommen to be the first/last to arrive, to arrive first/lastfrüh/pünktlich/rechtzeitig/spät \kommen to arrive early/on time [or punctually]/in time/latezu Fuß \kommen to come on foot, to walk2.<kam, gekommen>▪ irgendwohin \kommen to get [or reach] somewherekommt man hier zum Bahnhof? is this the way to the station?wie komme ich von hier zum Bahnhof? how do I get to the station from here?zu Fuß kommt man am schnellsten dahin the quickest way [to get] there is to walksie kommt kaum noch aus dem Haus she hardly gets out of the house these daysnach Hause \kommen to come [or get] homeunter's Messer \kommen (hum) to have an operation[sicher] ans Ufer \kommen to [safely] reach the bankans Ziel \kommen to reach the finishing [or AM finish] line3.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (sich begeben) to comekommst du mit uns ins Kino? are you coming to the cinema with us?meine Kollegin kommt sofort zu Ihnen my colleague will be with you [or be along] immediatelynach draußen/oben/unten \kommen to come outside/upstairs/downstairsnach London/England \kommen to come to London/England4.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (passieren)5.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (teilnehmen)6.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (besuchen)▪ zu jdm \kommen to visit sb, to come and see [or visit] sbich komme gern[e] einmal zu Ihnen I'd be delighted to visit you sometimekomm doch mal, ich würde mich sehr freuen! [come and] stop by sometime, I'd love to see you!7.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (herstammen)▪ irgendwoher \kommen to come [or be] [or hail] from somewheresie kommt aus New York/Australien she's [or she comes] [or she hails] from New York/Australia, she's a New Yorker/an Australian8.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (folgen, an der Reihe sein) to comewer kommt [jetzt]? whose turn [or go] is it?die Schule kommt kurz nach der Kreuzung the school is just after the crossroads▪ nach/vor jdm \kommen to come after/before sban die Reihe \kommen to be sb's turn [or go]ich komme zuerst [an die Reihe] I'm first, it's my turn [or go] firstnoch \kommen to be still [or yet] to comeda wird noch mehr Ärger \kommen there'll be more trouble yetdas Schlimmste kommt noch the worst is yet to comezuerst [o als Erster] /als Nächster/zuletzt [o als Letzter] \kommen to come first/next/last9.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (untergebracht werden)ins Gefängnis/Krankenhaus \kommen to go to prison/into hospitalin die Schule/Lehre \kommen to start school/an apprenticeship10.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (erlangen)wie komme ich zu dieser Ehre? (iron, hum) to what do I owe this honour?zu der Erkenntnis \kommen, dass... to realize [or come to the realization] that...zu Geld \kommen to come into moneyzu Kräften \kommen to gain strengthzu Ruhm \kommen to achieve [or win] fame[wieder] zu sich dat selbst \kommen to get out of one's head, to come back to [or find] oneself again▪ an jdn/etw \kommen to get hold of sb/sthwie bist du an das viele Geld ge\kommen? how did you get hold of [or come by] all that money?; s.a. Besinnung, Ruhe11.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (verlieren)ums Leben \kommen to lose one's life, to be killed, to die12.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (erreichen) to reachauf den 2. Platz \kommen to reach 2nd place, to come [in] 2nd13.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (gebracht werden) to comekam Post für mich? was there any post for me?14.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (veranlassen, dass jd kommt)den Arzt/den Klempner/ein Taxi \kommen lassen to send for [or call] the doctor/the plumber/a taxi15.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (hingehören) to go, to belongdie Tasse kommt dahin the cup belongs there16.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (herannahen) to approach; (eintreten, geschehen) to come about, to happenheute kommt noch ein Gewitter there'll be a thunderstorm todayder Winter kommt mit Riesenschritten winter is fast approachingder Termin kommt etwas ungelegen the meeting comes at a somewhat inconvenient timedas habe ich schon lange \kommen sehen! I saw that coming a long time agodas kam doch anders als erwartet it/that turned out [or happened] differently than expectedes kam eins zum anderen one thing led to anotherund so kam es, dass... and that's why/how..., and that's how it came about [or happened] that...wie kommt es, dass...? how is it that...?, how come...?es musste ja so \kommen it/that was bound to happenes hätte viel schlimmer \kommen können it could have been much worsezum Prozess \kommen to come to trialso weit \kommen, dass... to get to the stage [or point] where...komme, was da wolle come what maywas auch immer \kommen mag whatever happenswie's kommt so kommt's whatever will be, will be[wieder] im K\kommen sein to be[come] fashionable again17.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (in Erscheinung treten) Pflanzen to come on [or along]die ersten Tomaten \kommen schon the first tomatoes are appearing18.<kam, gekommen>eine gewaltige Traurigkeit kam über mich I was overcome by a tremendous sadnesses kam einfach so über mich it just came over me19.<kam, gekommen>jdm \kommen die Tränen sb is overcome by tears, sb starts to cry20.<kam, gekommen>wir kamen plötzlich ins Schleudern we suddenly started to skidin Gefahr/Not \kommen to get into danger/difficultyin Sicherheit \kommen to get to safetyin Verlegenheit \kommen to get [or become] embarrassed; s.a. Stillstand21.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (sich verhalten) to beso lasse ich mir nicht \kommen! I won't have [or stand for] that!so kommst du mir nicht! don't you take that line with me!jdm frech \kommen to be cheeky to sb22.<kam, gekommen>komm mir nicht schon wieder damit! don't give me [or start] that again!der soll nur \kommen! (fam) just let him try!23.<kam, gekommen>daher kommt es, dass... that's why...das kommt davon! (fam) it's your own fault!das kommt davon, dass/weil... that's because...das kommt davon, wenn... that's what happens when...wie kommt es, dass... how come..., how is it that [that]...24.<kam, gekommen>ich komme beim besten Willen nicht darauf I just can't seem to remember [or recall] it25.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (einfallen)▪ jdm \kommen to think of, to occurjdm kommt der Gedanke, dass... it occurs to sb that...na, das kommt dir aber früh! (iron) why didn't that occur to you sooner?26.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (sich verschaffen)wie bist du an das Geld ge\kommen? where did you get the money?27.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (etw herausfinden)hinter ein Geheimnis \kommen to uncover [or sep find out] a secret28.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein FILM, RADIO, TV (gesendet werden) to be onwas kommt heute im Fernsehen? what's on [television] tonight?als Nächstes \kommen die Nachrichten the news is [on] next29.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (Zeit für etw finden)ich komme zu nichts mehr! I don't have time for anything else!30.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (entfallen)▪ auf jdn/etw \kommen to be allotted to sb/sthauf jeden Studenten kamen drei Studentinnen for every male student there were three female students, the ratio of female to male students was 3:131.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (ähnlich sein)▪ nach jdm \kommen to take after sb32.<kam, gekommen>die Reparatur kam sehr teuer the repairs cost a lot [of money]33.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (überfahren werden)unter ein Auto/einen Lastwagen \kommen to be knocked down by a car/lorry [or AM truck]unter die Räder \kommen to get knocked [or run] down [or run over34.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (ansprechen)auf einen Punkt/eine Angelegenheit \kommen to broach [or get onto] a point/matterjetzt, wo wir auf das Thema Gehaltserhöhung zu sprechen \kommen,... now that we're on [or we've got round to] the subject of pay rises...ich werde gleich darauf \kommen I'll come [or get] to that in a moment35.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (reichen)36.<kam, gekommen>37.<kam, gekommen>komm, sei nicht so enttäuscht come on, don't be so disappointedkomm, lass uns gehen! come on [or hurry up], let's go!komm, komm, werd nicht frech! now now, don't get cheeky!ach komm! (fam) come on!38.▶ erstens kommt es anders und zweitens als man denkt (prov) things never turn out the way you expect▶ zu kurz \kommen to come off badly, to get a raw deal1.<kam, gekommen>▪ es kommt jd sb is cominges kommt jetzt der berühmte Magier Obrikanus! and now the famous magician, Obrikanus!es scheint keiner mehr zu \kommen nobody else seems to be coming2.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (beginnen)▪ es kommt etw sth is cominges kommt auch mal wieder schöneres Wetter the weather will turn nice again3.<kam, gekommen>III. TRANSITIVES VERB<kam, gekommen>▪ jdn etw \kommen to cost sb sthdie Reparatur kam mich sehr teuer I paid a lot [of money] for the repairs, the repairs cost a lot [of money]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come; (eintreffen) come; arriveangelaufen/angebraust usw. kommen — come running/roaring etc. along; (auf jemanden zu) come running/roaring etc. up
angekrochen kommen — (fig.) come crawling up
durch eine Gegend kommen — pass through a region
nach Hause kommen — come or get home
zu jemandem kommen — (jemanden besuchen) come and see somebody
ist für mich keine Post gekommen? — is/was there no post for me?
etwas kommen lassen — (etwas bestellen) order something
jemanden kommen lassen — send for or call somebody
da könnte ja jeder kommen! — (ugs.) who do you think you are?/who does he think he is? etc.
komm mir bloß nicht damit! — (ugs.) don't give me that!
[bitte] kommen! — (im Funkverkehr) come in[, please]
2) (gelangen) getans Ufer/Ziel kommen — reach the bank/finishing-line
wie komme ich nach Paris? — how do I get to Paris?; (fig.)
auf etwas (Akk.) zu sprechen kommen — turn to the discussion of something
jemandem auf die Spur/Schliche kommen — get on somebody's trail/get wise to somebody's tricks
dazu kommen, etwas zu tun — get round to doing something
zum Einkaufen/Waschen kommen — get round to doing the shopping/washing
3) (auftauchen) <seeds, plants> come up; <buds, flowers> come out; <peas, beans> form; < teeth> come throughihr ist ein Gedanke/eine Idee gekommen — she had a thought/an idea; a thought/an idea came to her
zur Schule kommen — go to or start school
ins Krankenhaus/Gefängnis kommen — go into hospital/to prison
in den Himmel/in die Hölle kommen — (fig.) go to heaven/hell
5) (gehören) go; belongin die Schublade/ins Regal kommen — go or belong in the drawer/on the shelf
6) (gebracht, befördert werden) go7) (geraten) getin Gefahr/Not/Verlegenheit kommen — get into danger/serious difficulties/get or become embarrassed
unter ein Auto/zu Tode kommen — be knocked down by a car/be or get killed
neben jemandem zu sitzen kommen — get to sit next to somebody; s. auch Schwung; Stimmung
8) (nahen)ein Gewitter/die Flut kommt — a storm is approaching/the tide's coming in
der Tag/die Nacht kommt — (geh.) day is breaking/night is falling
im Kommen sein — <fashion etc.> be coming in; < person> be on the way up
9) (sich ereignen) come about; happendas durfte [jetzt] nicht kommen — (ugs. spött.) that's hardly the thing to say now
gelegen/ungelegen kommen — <offer, opportunity> come/not come at the right moment; < visit> be/not be convenient
überraschend [für jemanden] kommen — come as a surprise [to somebody]
daher kommt es, dass... — that's [the reason] why...
das kommt davon, dass... — that's because...
vom vielen Rauchen/vom Vitaminmangel kommen — be due to smoking/vitamin deficiency
wie kommt es, dass... — how is it that you/he etc....; how come that... (coll.)
10) unperses kam zum Streit/Kampf — there was a quarrel/fight
es kam alles ganz anders — it all or everything turned out quite differently
so weit kommt es noch [, dass ich euern Dreck wieder wegräume]! — (ugs. iron.) that really is the limit[, expecting me to clear up your rubbish after you]!
11) (ugs.): (erreicht werden)da vorn kommt eine Tankstelle — there's a petrol station coming up (coll.)
12)zu Erfolg/Ruhm usw. kommen — gain success/fame etc.
nie zu etwas kommen — (ugs.) never get anywhere
[wieder] zu sich kommen — regain consciousness; come round
13) (an der Reihe sein; folgen)zuerst/zuletzt kam... — first/last came...
als erster/letzter kommen — come first/last
jetzt komme ich [an die Reihe] — it is my turn now
14) (ugs.): (sich verhalten)jemandem frech/unverschämt/grob kommen — be cheeky/impertinent/rude to somebody
so lasse ich mir nicht kommen! — I don't stand for that sort of thing!
15)ich lasse auf ihn usw. nichts kommen — I won't hear anything said against him etc.
über jemanden kommen — (jemanden erfassen) < feeling> come over somebody
16) (entfallen)auf hundert Berufstätige kommen vier Arbeitslose — for every hundred people in employment, there are four people unemployed
17)seine Eltern kommen aus Sachsen — his parents come or are from Saxony
18) (ugs.): (kosten)alles zusammen kam auf... — altogether it came to...
wie teuer kommt der Stoff? — how much or dear is that material?
etwas kommt [jemanden] teuer — something comes expensive [for somebody]
21) (ugs.): (als Aufforderung, Ermahnung)komm/kommt/kommen Sie — come on, now
22) (Sportjargon): (gelingen)[gut] kommen/nicht kommen — <serve, backhand, forehand, etc.> be going/not be going well
23) in festen Wendungen: s. Ausbruch 2); Einsatz 3); Entfaltung 1); Fall* * *ein ständiges Kommen und Gehen a constant coming and going;es ist ein ständiges Kommen und Gehen people are in and out all day, there’s a constant stream of of people coming and going;im Kommen sein Ideologie etc: be in the ascendant;sind wieder im Kommen wider ties etc are coming in again;dieser Dirigent ist im Kommen he’s an up-and-coming conductor* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come; (eintreffen) come; arriveangelaufen/angebraust usw. kommen — come running/roaring etc. along; (auf jemanden zu) come running/roaring etc. up
angekrochen kommen — (fig.) come crawling up
nach Hause kommen — come or get home
zu jemandem kommen — (jemanden besuchen) come and see somebody
ist für mich keine Post gekommen? — is/was there no post for me?
etwas kommen lassen — (etwas bestellen) order something
jemanden kommen lassen — send for or call somebody
da könnte ja jeder kommen! — (ugs.) who do you think you are?/who does he think he is? etc.
komm mir bloß nicht damit! — (ugs.) don't give me that!
[bitte] kommen! — (im Funkverkehr) come in[, please]
2) (gelangen) getans Ufer/Ziel kommen — reach the bank/finishing-line
wie komme ich nach Paris? — how do I get to Paris?; (fig.)
auf etwas (Akk.) zu sprechen kommen — turn to the discussion of something
jemandem auf die Spur/Schliche kommen — get on somebody's trail/get wise to somebody's tricks
dazu kommen, etwas zu tun — get round to doing something
zum Einkaufen/Waschen kommen — get round to doing the shopping/washing
3) (auftauchen) <seeds, plants> come up; <buds, flowers> come out; <peas, beans> form; < teeth> come throughihr ist ein Gedanke/eine Idee gekommen — she had a thought/an idea; a thought/an idea came to her
zur Schule kommen — go to or start school
ins Krankenhaus/Gefängnis kommen — go into hospital/to prison
in den Himmel/in die Hölle kommen — (fig.) go to heaven/hell
5) (gehören) go; belongin die Schublade/ins Regal kommen — go or belong in the drawer/on the shelf
6) (gebracht, befördert werden) go7) (geraten) getin Gefahr/Not/Verlegenheit kommen — get into danger/serious difficulties/get or become embarrassed
unter ein Auto/zu Tode kommen — be knocked down by a car/be or get killed
neben jemandem zu sitzen kommen — get to sit next to somebody; s. auch Schwung; Stimmung
8) (nahen)ein Gewitter/die Flut kommt — a storm is approaching/the tide's coming in
der Tag/die Nacht kommt — (geh.) day is breaking/night is falling
im Kommen sein — <fashion etc.> be coming in; < person> be on the way up
9) (sich ereignen) come about; happendas durfte [jetzt] nicht kommen — (ugs. spött.) that's hardly the thing to say now
gelegen/ungelegen kommen — <offer, opportunity> come/not come at the right moment; < visit> be/not be convenient
überraschend [für jemanden] kommen — come as a surprise [to somebody]
daher kommt es, dass... — that's [the reason] why...
das kommt davon, dass... — that's because...
vom vielen Rauchen/vom Vitaminmangel kommen — be due to smoking/vitamin deficiency
wie kommt es, dass... — how is it that you/he etc....; how come that... (coll.)
10) unperses kam zum Streit/Kampf — there was a quarrel/fight
es kam alles ganz anders — it all or everything turned out quite differently
so weit kommt es noch [, dass ich euern Dreck wieder wegräume]! — (ugs. iron.) that really is the limit[, expecting me to clear up your rubbish after you]!
11) (ugs.): (erreicht werden)12)zu Erfolg/Ruhm usw. kommen — gain success/fame etc.
nie zu etwas kommen — (ugs.) never get anywhere
[wieder] zu sich kommen — regain consciousness; come round
13) (an der Reihe sein; folgen)zuerst/zuletzt kam... — first/last came...
als erster/letzter kommen — come first/last
jetzt komme ich [an die Reihe] — it is my turn now
14) (ugs.): (sich verhalten)jemandem frech/unverschämt/grob kommen — be cheeky/impertinent/rude to somebody
15)ich lasse auf ihn usw. nichts kommen — I won't hear anything said against him etc.
über jemanden kommen — (jemanden erfassen) < feeling> come over somebody
16) (entfallen)auf hundert Berufstätige kommen vier Arbeitslose — for every hundred people in employment, there are four people unemployed
17)seine Eltern kommen aus Sachsen — his parents come or are from Saxony
18) (ugs.): (kosten)alles zusammen kam auf... — altogether it came to...
wie teuer kommt der Stoff? — how much or dear is that material?
etwas kommt [jemanden] teuer — something comes expensive [for somebody]
21) (ugs.): (als Aufforderung, Ermahnung)komm/kommt/kommen Sie — come on, now
komm, komm — oh, come on
22) (Sportjargon): (gelingen)[gut] kommen/nicht kommen — <serve, backhand, forehand, etc.> be going/not be going well
23) in festen Wendungen: s. Ausbruch 2); Einsatz 3); Entfaltung 1); Fall* * *interj.come interj. v.(§ p.,pp.: kam, ist gekommen)= to come v.(§ p.,p.p.: came, come)to cum v. -
15 kommen
v/i; kommt, kam, ist gekommen1. come; (ankommen) auch arrive; (gelangen) get ( bis to); durch eine Stadt / Gegend kommen pass through a town / area; nach Hause kommen come ( oder get) home; wie komme ich zum Bahnhof / nach Linz? how do I get to the (Am. train) station / to Linz?; ich komme gerade von der Arbeit I’ve just got back from work; komm schon! come on!, hurry up!; ich komme schon! I’m coming; na, komm schon! umg. come on (, now)!; er wird bald kommen he’ll be here ( oder with you) soon, he won’t be long; da kommt jemand there’s somebody coming; es ist Post für dich gekommen there’s some post (Am. mail) for you; spät kommen come ( oder be) late; zu spät kommen be late; und etwas versäumen: be too late; jetzt komme ich an die Reihe now it’s my turn; zuerst oder als Erster / zuletzt oder als Letzter kommen come first / last; wer zuerst kommt, mahlt zuerst Sprichw. first come, first served; wer zu spät kommt, den bestraft das Leben etwa: he who lags behind, loses; angelaufen etc. kommen come running etc. along ( oder up); der soll mir nur kommen!, er soll nur kommen! drohend: (just) let him come; jemanden kommen lassen send for s.o.; etw. kommen lassen (bestellen) send for ( oder order) s.th.; wie weit bist du gekommen? how far did you get?; es kam mir ( der Gedanke), dass... it occurred to me that...; es kommt mir oder mir kommt eine Idee I’ve got an idea, I know what we can do; mir kommen die Tränen tears come to my eyes, my eyes fill with tears; iro. don’t make me weep; das wird teuer kommen / dich teuer kommen umg. it’ll come expensive / it’ll cost you; ihr Aufschlag kommt gut Tennis: her serve is coming on well; siehe auch Reihe, spät II etc.2. (herannahen) be coming; es kommt ein Gewitter there’s a storm coming (up); der Morgen kommt it’s nearly morning, it’s starting to get light; die Flut kommt the tide is coming in; da vorn kommt gleich eine Kreuzung there’s a junction (Am. intersection) coming up, we’re just coming to a junction (Am. intersection)3. (geschehen) auch happen; etw. kommen sehen (voraussehen) see s.th. coming; das kommt mir gelegen / ungelegen it’s a good / bad time ( oder the right / wrong moment) for me; wie kommt das? how does that come about?, how is that possible?; wie oder woher kommt es, dass how is it that, how come umg.; das kommt daher, dass it’s because; das durfte jetzt nicht kommen it shouldn’t happen (now), it shouldn’t be possible; umg. (das hättest du nicht sagen sollen) you shouldn’t have said that; was auch ( immer) kommen mag... whatever happens,...; komme, was da wolle come what may; es wird noch ganz anders kommen there’s worse to come (yet); das musste ja so kommen it had to ( oder was bound to) happen; es kam, wie es kommen musste the inevitable happened; es ist so weit gekommen, dass things have got to the stage where; es wird noch so weit kommen, dass er rausgeschmissen wird he’ll be thrown out one of these days4. umg. wenn Sie mir so kommen if you talk to me like that; komm mir ja nicht so frech! don’t be so cheeky, Am. don’t be such a smart aleck, I don’t want any of your cheek; komm mir nur nicht mit diesen Ausreden spare me your excuses; damit kannst du mir nicht kommen you don’t expect me to believe that, do you?; komm mir nicht dauernd mit der Geschichte I wish you wouldn’t keep going on ( oder I wish you’d stop pestering me) about that business; er kommt einfach mit diesen Ideen he just trots out these ideas6. umg. (sich entwickeln) develop; wie kommt dein neues Projekt? how is your new project coming on?a) (gelangen zu) come ( oder get) to, arrive at; (jemandem zukommen) go ( oder fall) to; an jemandes Stelle kommen take s.o.’s place;b) (sich verschaffen, bekommen) get hold of; wie bist du an die Daten gekommen? how did you come by these data?8. kommen auf (+ Akk) (herausfinden) think of, hit upon; (sich erinnern an) think of, remember; auf eine Summe kommen come to ( oder total) an amount; auf die Rechnung kommen go ( oder be put) on the bill (Am. auch tab); das kommt (steht) auf Seite 12 that comes ( oder is) on page 12; auf etw. zu sprechen kommen get onto the subject of s.th.; wie kommst du darauf? what makes you say that?, what gives you that idea?; darauf wäre ich nie gekommen it would never have occurred to me; ich komme nicht darauf! I just can’t think of it; darauf komme ich gleich I’ll be coming to that; auf 100 Einwohner kommt ein Arzt there’s a ( oder one) doctor for every 100 inhabitants; ich lasse nichts auf ihn kommen I won’t have anything said against him10. das Buch kommt ins oberste Regal / ins Arbeitszimmer the book goes on the top shelf / belongs in the study; in Gefahr / Not / Verlegenheit kommen get into danger / difficulties Pl. / an embarrassing situation; ins Rutschen kommen get into a slide ( oder skid)11. über einen Zaun etc. kommen get over a fence etc.; über jemanden kommen Gefühl etc.: come over s.o.; Fluch: come upon s.o.12. um etw. kommen lose s.th.; durch fremdes Mitwirken: be done out of s.th.; ums Leben kommen lose one’s life, die, (getötet werden) auch be killed14. kommen von Ergebnis: be a result of ( oder due to); das kommt davon! see what happens?, what did I tell you?; das kommt davon, wenn du so viel trinkst that’s what happens when you drink so much16. zu etw. kommen come ( oder get) to s.th.; (bekommen) come by s.th., get hold of s.th.; zu Geld kommen (erben) come into money; zur Ansicht kommen, dass... come to the conclusion that..., decide that...; zur Sprache kommen come up (for discussion); ( wieder) zu sich kommen come to ( oder [a]round), regain consciousness; wie kamst du bloß dazu(, das zu tun)? what on earth made you do that?; es kam zum Streit a quarrel developed; es kam zu Kämpfen zwischen... fighting broke out between...; zum Stehen kommen come to a standstill; ich komme einfach nicht zum Lesen I just don’t get ( oder find) the time to read anything; ich komme aber erst morgen dazu I won’t get (a)round to it ( oder manage it) before tomorrow; wie kommen Sie dazu? how dare you?; siehe auch Kraft 1, Sache etc.* * *to arrive; to emerge; to come* * *Kọm|mennt -s, no plcomingein einziges Kommen und Gehen — a constant coming and going
jd ist im Kommen — sb is on his/her way up
* * *das1) (coming or arrival: the advent of space travel.) advent2) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) get3) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) come4) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) come* * *kom·men[ˈkɔmən]1.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (eintreffen) to come, to arriveich bin gerade ge\kommen I just arrived [or got here]ich komme schon! I'm coming!sie \kommen morgen aus Berlin they're arriving [or coming] from Berlin tomorrowder Zug kommt aus Paris the train is coming from Parisda kommt Anne/der Bus there's Anne/the busder Bus müsste jeden Augenblick \kommen the bus is due any minuteich komme um vier und hole Sie ab I'll come and fetch you at fourder Wind kommt von Osten/von der See the wind is blowing [or coming] from the East/off the seasie kam in Begleitung ihres Mannes she was accompanied by her husbandich bin ge\kommen, um zu helfen I've come [or I'm here] to helpdu kommst wie gerufen! you've come just at the right moment!wann soll das Baby \kommen? when's the baby due?das Baby kam am 1. Mai the baby arrived [or was born] on the 1 Mayzurzeit \kommen laufend Anfragen zur neuen Software we keep receiving queries about the new software at the momentseine Antwort kam zögernd his answer was hesitant, he answered hesitantlyjede Hilfe kam zu spät help came [or arrived] too lateangefahren/angeflogen/angerannt \kommen to arrive by car/by plane/at a runsie kamen gestern aus Rom angefahren/angeflogen they drove up/flew in from Rome yesterdayangereist \kommen to arrivemit dem Auto/Fahrrad \kommen to come by car/bike, to drive/cycleals Erster/Letzter \kommen to be the first/last to arrive, to arrive first/lastfrüh/pünktlich/rechtzeitig/spät \kommen to arrive early/on time [or punctually]/in time/latezu Fuß \kommen to come on foot, to walk2.<kam, gekommen>▪ irgendwohin \kommen to get [or reach] somewherekommt man hier zum Bahnhof? is this the way to the station?wie komme ich von hier zum Bahnhof? how do I get to the station from here?zu Fuß kommt man am schnellsten dahin the quickest way [to get] there is to walksie kommt kaum noch aus dem Haus she hardly gets out of the house these daysnach Hause \kommen to come [or get] homeunter's Messer \kommen (hum) to have an operation[sicher] ans Ufer \kommen to [safely] reach the bankans Ziel \kommen to reach the finishing [or AM finish] line3.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (sich begeben) to comekommst du mit uns ins Kino? are you coming to the cinema with us?meine Kollegin kommt sofort zu Ihnen my colleague will be with you [or be along] immediatelynach draußen/oben/unten \kommen to come outside/upstairs/downstairsnach London/England \kommen to come to London/England4.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (passieren)5.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (teilnehmen)6.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (besuchen)▪ zu jdm \kommen to visit sb, to come and see [or visit] sbich komme gern[e] einmal zu Ihnen I'd be delighted to visit you sometimekomm doch mal, ich würde mich sehr freuen! [come and] stop by sometime, I'd love to see you!7.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (herstammen)▪ irgendwoher \kommen to come [or be] [or hail] from somewheresie kommt aus New York/Australien she's [or she comes] [or she hails] from New York/Australia, she's a New Yorker/an Australian8.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (folgen, an der Reihe sein) to comewer kommt [jetzt]? whose turn [or go] is it?die Schule kommt kurz nach der Kreuzung the school is just after the crossroads▪ nach/vor jdm \kommen to come after/before sban die Reihe \kommen to be sb's turn [or go]ich komme zuerst [an die Reihe] I'm first, it's my turn [or go] firstnoch \kommen to be still [or yet] to comeda wird noch mehr Ärger \kommen there'll be more trouble yetdas Schlimmste kommt noch the worst is yet to comezuerst [o als Erster] /als Nächster/zuletzt [o als Letzter] \kommen to come first/next/last9.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (untergebracht werden)ins Gefängnis/Krankenhaus \kommen to go to prison/into hospitalin die Schule/Lehre \kommen to start school/an apprenticeship10.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (erlangen)wie komme ich zu dieser Ehre? (iron, hum) to what do I owe this honour?zu der Erkenntnis \kommen, dass... to realize [or come to the realization] that...zu Geld \kommen to come into moneyzu Kräften \kommen to gain strengthzu Ruhm \kommen to achieve [or win] fame[wieder] zu sich dat selbst \kommen to get out of one's head, to come back to [or find] oneself again▪ an jdn/etw \kommen to get hold of sb/sthwie bist du an das viele Geld ge\kommen? how did you get hold of [or come by] all that money?; s.a. Besinnung, Ruhe11.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (verlieren)ums Leben \kommen to lose one's life, to be killed, to die12.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (erreichen) to reachauf den 2. Platz \kommen to reach 2nd place, to come [in] 2nd13.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (gebracht werden) to comekam Post für mich? was there any post for me?14.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (veranlassen, dass jd kommt)den Arzt/den Klempner/ein Taxi \kommen lassen to send for [or call] the doctor/the plumber/a taxi15.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (hingehören) to go, to belongdie Tasse kommt dahin the cup belongs there16.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (herannahen) to approach; (eintreten, geschehen) to come about, to happenheute kommt noch ein Gewitter there'll be a thunderstorm todayder Winter kommt mit Riesenschritten winter is fast approachingder Termin kommt etwas ungelegen the meeting comes at a somewhat inconvenient timedas habe ich schon lange \kommen sehen! I saw that coming a long time agodas kam doch anders als erwartet it/that turned out [or happened] differently than expectedes kam eins zum anderen one thing led to anotherund so kam es, dass... and that's why/how..., and that's how it came about [or happened] that...wie kommt es, dass...? how is it that...?, how come...?es musste ja so \kommen it/that was bound to happenes hätte viel schlimmer \kommen können it could have been much worsezum Prozess \kommen to come to trialso weit \kommen, dass... to get to the stage [or point] where...komme, was da wolle come what maywas auch immer \kommen mag whatever happenswie's kommt so kommt's whatever will be, will be[wieder] im K\kommen sein to be[come] fashionable again17.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (in Erscheinung treten) Pflanzen to come on [or along]die ersten Tomaten \kommen schon the first tomatoes are appearing18.<kam, gekommen>eine gewaltige Traurigkeit kam über mich I was overcome by a tremendous sadnesses kam einfach so über mich it just came over me19.<kam, gekommen>jdm \kommen die Tränen sb is overcome by tears, sb starts to cry20.<kam, gekommen>wir kamen plötzlich ins Schleudern we suddenly started to skidin Gefahr/Not \kommen to get into danger/difficultyin Sicherheit \kommen to get to safetyin Verlegenheit \kommen to get [or become] embarrassed; s.a. Stillstand21.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (sich verhalten) to beso lasse ich mir nicht \kommen! I won't have [or stand for] that!so kommst du mir nicht! don't you take that line with me!jdm frech \kommen to be cheeky to sb22.<kam, gekommen>komm mir nicht schon wieder damit! don't give me [or start] that again!der soll nur \kommen! (fam) just let him try!23.<kam, gekommen>daher kommt es, dass... that's why...das kommt davon! (fam) it's your own fault!das kommt davon, dass/weil... that's because...das kommt davon, wenn... that's what happens when...wie kommt es, dass... how come..., how is it that [that]...24.<kam, gekommen>ich komme beim besten Willen nicht darauf I just can't seem to remember [or recall] it25.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (einfallen)▪ jdm \kommen to think of, to occurjdm kommt der Gedanke, dass... it occurs to sb that...na, das kommt dir aber früh! (iron) why didn't that occur to you sooner?26.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (sich verschaffen)wie bist du an das Geld ge\kommen? where did you get the money?27.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (etw herausfinden)hinter ein Geheimnis \kommen to uncover [or sep find out] a secret28.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein FILM, RADIO, TV (gesendet werden) to be onwas kommt heute im Fernsehen? what's on [television] tonight?als Nächstes \kommen die Nachrichten the news is [on] next29.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (Zeit für etw finden)ich komme zu nichts mehr! I don't have time for anything else!30.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (entfallen)▪ auf jdn/etw \kommen to be allotted to sb/sthauf jeden Studenten kamen drei Studentinnen for every male student there were three female students, the ratio of female to male students was 3:131.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (ähnlich sein)▪ nach jdm \kommen to take after sb32.<kam, gekommen>die Reparatur kam sehr teuer the repairs cost a lot [of money]33.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (überfahren werden)unter ein Auto/einen Lastwagen \kommen to be knocked down by a car/lorry [or AM truck]unter die Räder \kommen to get knocked [or run] down [or run over34.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (ansprechen)auf einen Punkt/eine Angelegenheit \kommen to broach [or get onto] a point/matterjetzt, wo wir auf das Thema Gehaltserhöhung zu sprechen \kommen,... now that we're on [or we've got round to] the subject of pay rises...ich werde gleich darauf \kommen I'll come [or get] to that in a moment35.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (reichen)36.<kam, gekommen>37.<kam, gekommen>komm, sei nicht so enttäuscht come on, don't be so disappointedkomm, lass uns gehen! come on [or hurry up], let's go!komm, komm, werd nicht frech! now now, don't get cheeky!ach komm! (fam) come on!38.▶ erstens kommt es anders und zweitens als man denkt (prov) things never turn out the way you expect▶ zu kurz \kommen to come off badly, to get a raw deal1.<kam, gekommen>▪ es kommt jd sb is cominges kommt jetzt der berühmte Magier Obrikanus! and now the famous magician, Obrikanus!es scheint keiner mehr zu \kommen nobody else seems to be coming2.<kam, gekommen>Hilfsverb: sein (beginnen)▪ es kommt etw sth is cominges kommt auch mal wieder schöneres Wetter the weather will turn nice again3.<kam, gekommen>III. TRANSITIVES VERB<kam, gekommen>▪ jdn etw \kommen to cost sb sthdie Reparatur kam mich sehr teuer I paid a lot [of money] for the repairs, the repairs cost a lot [of money]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come; (eintreffen) come; arriveangelaufen/angebraust usw. kommen — come running/roaring etc. along; (auf jemanden zu) come running/roaring etc. up
angekrochen kommen — (fig.) come crawling up
durch eine Gegend kommen — pass through a region
nach Hause kommen — come or get home
zu jemandem kommen — (jemanden besuchen) come and see somebody
ist für mich keine Post gekommen? — is/was there no post for me?
etwas kommen lassen — (etwas bestellen) order something
jemanden kommen lassen — send for or call somebody
da könnte ja jeder kommen! — (ugs.) who do you think you are?/who does he think he is? etc.
komm mir bloß nicht damit! — (ugs.) don't give me that!
[bitte] kommen! — (im Funkverkehr) come in[, please]
2) (gelangen) getans Ufer/Ziel kommen — reach the bank/finishing-line
wie komme ich nach Paris? — how do I get to Paris?; (fig.)
auf etwas (Akk.) zu sprechen kommen — turn to the discussion of something
jemandem auf die Spur/Schliche kommen — get on somebody's trail/get wise to somebody's tricks
dazu kommen, etwas zu tun — get round to doing something
zum Einkaufen/Waschen kommen — get round to doing the shopping/washing
3) (auftauchen) <seeds, plants> come up; <buds, flowers> come out; <peas, beans> form; < teeth> come throughihr ist ein Gedanke/eine Idee gekommen — she had a thought/an idea; a thought/an idea came to her
zur Schule kommen — go to or start school
ins Krankenhaus/Gefängnis kommen — go into hospital/to prison
in den Himmel/in die Hölle kommen — (fig.) go to heaven/hell
5) (gehören) go; belongin die Schublade/ins Regal kommen — go or belong in the drawer/on the shelf
6) (gebracht, befördert werden) go7) (geraten) getin Gefahr/Not/Verlegenheit kommen — get into danger/serious difficulties/get or become embarrassed
unter ein Auto/zu Tode kommen — be knocked down by a car/be or get killed
neben jemandem zu sitzen kommen — get to sit next to somebody; s. auch Schwung; Stimmung
8) (nahen)ein Gewitter/die Flut kommt — a storm is approaching/the tide's coming in
der Tag/die Nacht kommt — (geh.) day is breaking/night is falling
im Kommen sein — <fashion etc.> be coming in; < person> be on the way up
9) (sich ereignen) come about; happendas durfte [jetzt] nicht kommen — (ugs. spött.) that's hardly the thing to say now
gelegen/ungelegen kommen — <offer, opportunity> come/not come at the right moment; < visit> be/not be convenient
überraschend [für jemanden] kommen — come as a surprise [to somebody]
daher kommt es, dass... — that's [the reason] why...
das kommt davon, dass... — that's because...
vom vielen Rauchen/vom Vitaminmangel kommen — be due to smoking/vitamin deficiency
wie kommt es, dass... — how is it that you/he etc....; how come that... (coll.)
10) unperses kam zum Streit/Kampf — there was a quarrel/fight
es kam alles ganz anders — it all or everything turned out quite differently
so weit kommt es noch [, dass ich euern Dreck wieder wegräume]! — (ugs. iron.) that really is the limit[, expecting me to clear up your rubbish after you]!
11) (ugs.): (erreicht werden)da vorn kommt eine Tankstelle — there's a petrol station coming up (coll.)
12)zu Erfolg/Ruhm usw. kommen — gain success/fame etc.
nie zu etwas kommen — (ugs.) never get anywhere
[wieder] zu sich kommen — regain consciousness; come round
13) (an der Reihe sein; folgen)zuerst/zuletzt kam... — first/last came...
als erster/letzter kommen — come first/last
jetzt komme ich [an die Reihe] — it is my turn now
14) (ugs.): (sich verhalten)jemandem frech/unverschämt/grob kommen — be cheeky/impertinent/rude to somebody
so lasse ich mir nicht kommen! — I don't stand for that sort of thing!
15)ich lasse auf ihn usw. nichts kommen — I won't hear anything said against him etc.
über jemanden kommen — (jemanden erfassen) < feeling> come over somebody
16) (entfallen)auf hundert Berufstätige kommen vier Arbeitslose — for every hundred people in employment, there are four people unemployed
17)seine Eltern kommen aus Sachsen — his parents come or are from Saxony
18) (ugs.): (kosten)alles zusammen kam auf... — altogether it came to...
wie teuer kommt der Stoff? — how much or dear is that material?
etwas kommt [jemanden] teuer — something comes expensive [for somebody]
21) (ugs.): (als Aufforderung, Ermahnung)komm/kommt/kommen Sie — come on, now
22) (Sportjargon): (gelingen)[gut] kommen/nicht kommen — <serve, backhand, forehand, etc.> be going/not be going well
23) in festen Wendungen: s. Ausbruch 2); Einsatz 3); Entfaltung 1); Fall* * *bis to);durch eine Stadt/Gegend kommen pass through a town/area;nach Hause kommen come ( oder get) home;wie komme ich zum Bahnhof/nach Linz? how do I get to the (US train) station/to Linz?;ich komme gerade von der Arbeit I’ve just got back from work;komm schon! come on!, hurry up!;ich komme schon! I’m coming;na, komm schon! umg come on(, now)!;er wird bald kommen he’ll be here ( oder with you) soon, he won’t be long;da kommt jemand there’s somebody coming;spät kommen come ( oder be) late;zu spät kommen be late; und etwas versäumen: be too late;jetzt komme ich an die Reihe now it’s my turn;als Erster/zuletzt oderals Letzter kommen come first/last;wer zuerst kommt, mahlt zuerst sprichw first come, first served;wer zu spät kommt, den bestraft das Leben etwa: he who lags behind, loses;angelaufen etcder soll mir nur kommen!, er soll nur kommen! drohend: (just) let him come;jemanden kommen lassen send for sb;wie weit bist du gekommen? how far did you get?;es kam mir (der Gedanke), dass … it occurred to me that …;mir kommt eine Idee I’ve got an idea, I know what we can do;mir kommen die Tränen tears come to my eyes, my eyes fill with tears; iron don’t make me weep;das wird teuer kommen/dich teuer kommen umg it’ll come expensive/it’ll cost you;2. (herannahen) be coming;es kommt ein Gewitter there’s a storm coming (up);der Morgen kommt it’s nearly morning, it’s starting to get light;die Flut kommt the tide is coming in;da vorn kommt gleich eine Kreuzung there’s a junction (US intersection) coming up, we’re just coming to a junction (US intersection)3. (geschehen) auch happen;etwas kommen sehen (voraussehen) see sth coming;das kommt mir gelegen/ungelegen it’s a good/bad time ( oder the right/wrong moment) for me;wie kommt das? how does that come about?, how is that possible?;woher kommt es, dass how is it that, how come umg;das kommt daher, dass it’s because;das durfte jetzt nicht kommen it shouldn’t happen (now), it shouldn’t be possible; umg (das hättest du nicht sagen sollen) you shouldn’t have said that;was auch (immer) kommen mag … whatever happens, …;komme, was da wolle come what may;es wird noch ganz anders kommen there’s worse to come (yet);das musste ja so kommen it had to ( oder was bound to) happen;es kam, wie es kommen musste the inevitable happened;es ist so weit gekommen, dass things have got to the stage where;es wird noch so weit kommen, dass er rausgeschmissen wird he’ll be thrown out one of these days4. umgwenn Sie mir so kommen if you talk to me like that;komm mir ja nicht so frech! don’t be so cheeky, US don’t be such a smart aleck, I don’t want any of your cheek;komm mir nur nicht mit diesen Ausreden spare me your excuses;damit kannst du mir nicht kommen you don’t expect me to believe that, do you?;komm mir nicht dauernd mit der Geschichte I wish you wouldn’t keep going on ( oder I wish you’d stop pestering me) about that business;er kommt einfach mit diesen Ideen he just trots out these ideas5. umg (einen Orgasmus haben) come;ich komme I’m coming;es kommt ihr she’s coming6. umg (sich entwickeln) develop;wie kommt dein neues Projekt? how is your new project coming on?7.kommen an (+akk) (gelangen zu) come ( oder get) to, arrive at; (jemandem zukommen) go ( oder fall) to;an jemandes Stelle kommen take sb’s place; (sich verschaffen, bekommen) get hold of;wie bist du an die Daten gekommen? how did you come by these data?8.auf eine Summe kommen come to ( oder total) an amount;auf etwas zu sprechen kommen get onto the subject of sth;wie kommst du darauf? what makes you say that?, what gives you that idea?;darauf wäre ich nie gekommen it would never have occurred to me;ich komme nicht darauf! I just can’t think of it;darauf komme ich gleich I’ll be coming to that;auf 100 Einwohner kommt ein Arzt there’s a ( oder one) doctor for every 100 inhabitants;ich lasse nichts auf ihn kommen I won’t have anything said against him9.hinter etwas (+akk)kommen find sth out10.das Buch kommt ins oberste Regal/ins Arbeitszimmer the book goes on the top shelf/belongs in the study;in Gefahr/Not/Verlegenheit kommen get into danger/difficulties pl/an embarrassing situation;ins Rutschen kommen get into a slide ( oder skid)11.über einen Zaun etckommen get over a fence etc;12.um etwas kommen lose sth; durch fremdes Mitwirken: be done out of sth;ums Leben kommen lose one’s life, die, (getötet werden) auch be killed13.14.das kommt davon! see what happens?, what did I tell you?;das kommt davon, wenn du so viel trinkst that’s what happens when you drink so much15.vors Gericht kommen Sache: come up before the court16.zu Geld kommen (erben) come into money;zur Ansicht kommen, dass … come to the conclusion that …, decide that …;zur Sprache kommen come up (for discussion);(wieder) zu sich kommen come to ( oder [a]round), regain consciousness;wie kamst du bloß dazu(, das zu tun)? what on earth made you do that?;es kam zum Streit a quarrel developed;es kam zu Kämpfen zwischen … fighting broke out between …;zum Stehen kommen come to a standstill;ich komme einfach nicht zum Lesen I just don’t get ( oder find) the time to read anything;ich komme aber erst morgen dazu I won’t get (a)round to it ( oder manage it) before tomorrow;* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) come; (eintreffen) come; arriveangelaufen/angebraust usw. kommen — come running/roaring etc. along; (auf jemanden zu) come running/roaring etc. up
angekrochen kommen — (fig.) come crawling up
nach Hause kommen — come or get home
zu jemandem kommen — (jemanden besuchen) come and see somebody
ist für mich keine Post gekommen? — is/was there no post for me?
etwas kommen lassen — (etwas bestellen) order something
jemanden kommen lassen — send for or call somebody
da könnte ja jeder kommen! — (ugs.) who do you think you are?/who does he think he is? etc.
komm mir bloß nicht damit! — (ugs.) don't give me that!
[bitte] kommen! — (im Funkverkehr) come in[, please]
2) (gelangen) getans Ufer/Ziel kommen — reach the bank/finishing-line
wie komme ich nach Paris? — how do I get to Paris?; (fig.)
auf etwas (Akk.) zu sprechen kommen — turn to the discussion of something
jemandem auf die Spur/Schliche kommen — get on somebody's trail/get wise to somebody's tricks
dazu kommen, etwas zu tun — get round to doing something
zum Einkaufen/Waschen kommen — get round to doing the shopping/washing
3) (auftauchen) <seeds, plants> come up; <buds, flowers> come out; <peas, beans> form; < teeth> come throughihr ist ein Gedanke/eine Idee gekommen — she had a thought/an idea; a thought/an idea came to her
zur Schule kommen — go to or start school
ins Krankenhaus/Gefängnis kommen — go into hospital/to prison
in den Himmel/in die Hölle kommen — (fig.) go to heaven/hell
5) (gehören) go; belongin die Schublade/ins Regal kommen — go or belong in the drawer/on the shelf
6) (gebracht, befördert werden) go7) (geraten) getin Gefahr/Not/Verlegenheit kommen — get into danger/serious difficulties/get or become embarrassed
unter ein Auto/zu Tode kommen — be knocked down by a car/be or get killed
neben jemandem zu sitzen kommen — get to sit next to somebody; s. auch Schwung; Stimmung
8) (nahen)ein Gewitter/die Flut kommt — a storm is approaching/the tide's coming in
der Tag/die Nacht kommt — (geh.) day is breaking/night is falling
im Kommen sein — <fashion etc.> be coming in; < person> be on the way up
9) (sich ereignen) come about; happendas durfte [jetzt] nicht kommen — (ugs. spött.) that's hardly the thing to say now
gelegen/ungelegen kommen — <offer, opportunity> come/not come at the right moment; < visit> be/not be convenient
überraschend [für jemanden] kommen — come as a surprise [to somebody]
daher kommt es, dass... — that's [the reason] why...
das kommt davon, dass... — that's because...
vom vielen Rauchen/vom Vitaminmangel kommen — be due to smoking/vitamin deficiency
wie kommt es, dass... — how is it that you/he etc....; how come that... (coll.)
10) unperses kam zum Streit/Kampf — there was a quarrel/fight
es kam alles ganz anders — it all or everything turned out quite differently
so weit kommt es noch [, dass ich euern Dreck wieder wegräume]! — (ugs. iron.) that really is the limit[, expecting me to clear up your rubbish after you]!
11) (ugs.): (erreicht werden)12)zu Erfolg/Ruhm usw. kommen — gain success/fame etc.
nie zu etwas kommen — (ugs.) never get anywhere
[wieder] zu sich kommen — regain consciousness; come round
13) (an der Reihe sein; folgen)zuerst/zuletzt kam... — first/last came...
als erster/letzter kommen — come first/last
jetzt komme ich [an die Reihe] — it is my turn now
14) (ugs.): (sich verhalten)jemandem frech/unverschämt/grob kommen — be cheeky/impertinent/rude to somebody
15)ich lasse auf ihn usw. nichts kommen — I won't hear anything said against him etc.
über jemanden kommen — (jemanden erfassen) < feeling> come over somebody
16) (entfallen)auf hundert Berufstätige kommen vier Arbeitslose — for every hundred people in employment, there are four people unemployed
17)seine Eltern kommen aus Sachsen — his parents come or are from Saxony
18) (ugs.): (kosten)alles zusammen kam auf... — altogether it came to...
wie teuer kommt der Stoff? — how much or dear is that material?
etwas kommt [jemanden] teuer — something comes expensive [for somebody]
21) (ugs.): (als Aufforderung, Ermahnung)komm/kommt/kommen Sie — come on, now
komm, komm — oh, come on
22) (Sportjargon): (gelingen)[gut] kommen/nicht kommen — <serve, backhand, forehand, etc.> be going/not be going well
23) in festen Wendungen: s. Ausbruch 2); Einsatz 3); Entfaltung 1); Fall* * *interj.come interj. v.(§ p.,pp.: kam, ist gekommen)= to come v.(§ p.,p.p.: came, come)to cum v. -
16 kommen
kom·men <kam, gekommen> [ʼkɔmən]vi sein1) ( eintreffen) to come, to arrive;ich bin gerade ge\kommen I just arrived [or got here];ich komme schon! I'm coming!;sie \kommen morgen aus Berlin they're arriving [or coming] from Berlin tomorrow;der Zug kommt aus Paris the train is coming from Paris;da kommt Anne/ der Bus there's Anne/the bus;der Bus müsste jeden Augenblick \kommen the bus is due any minute;ich komme um vier und hole Sie ab I'll come and fetch you at four;sie kam in Begleitung ihres Mannes she was accompanied by her husband;ich bin ge\kommen, um zu helfen I've come [or I'm here] to help;du kommst wie gerufen! you've come just at the right moment!;wann soll das Baby \kommen? when's the baby due?;das Baby kam am 1. Mai the baby arrived [or was born] on the 1 May;zurzeit \kommen laufend Anfragen zur neuen Software we keep receiving queries about the new software at the moment;seine Antwort kam zögernd his answer was hesitant, he answered hesitantly;jede Hilfe kam zu spät help came [or arrived] too late;als Erster/Letzter \kommen to be the first/last to arrive, to arrive first/last;angereist \kommen to arrive;sie kamen gestern aus Rom angefahren/ angeflogen they drove up/flew in from Rome yesterday;mit dem Auto/Fahrrad \kommen to come by car/bike, to drive/cycle;zu Fuß \kommen to come on foot, to walk2) ( gelangen)irgendwohin \kommen to get [or reach] somewhere;kommt man hier zum Bahnhof? is this the way to the station?;wie komme ich von hier zum Bahnhof? how do I get to the station from here?;zu Fuß kommt man am schnellsten dahin the quickest way [to get] there is to walk;sie kommt kaum noch aus dem Haus she hardly gets out of the house these days;nach Hause \kommen to come [or get] home;unter's Messer \kommen ( hum) to have an operation;[sicher] ans Ufer \kommen to [safely] reach the bank;ans Ziel \kommen to reach the finishing [or (Am) finish] line3) ( sich begeben) to come;kommst du mit uns ins Kino? are you coming to the cinema with us?;meine Kollegin kommt sofort zu Ihnen my colleague will be with you [or be along] immediately;nach London/England \kommen to come to London/England;4) ( passieren)5) ( teilnehmen)6) ( besuchen)zu jdm \kommen to visit sb, to come and see [or visit] sb;ich komme gerne einmal zu Ihnen I'd be delighted to visit you sometime;komm doch mal, ich würde mich sehr freuen! [come and] stop by sometime, I'd love to see you!7) ( herstammen)irgendwoher \kommen to come [or be] [or hail] from somewhere;sie kommt aus New York/ Australien she's [or she comes]; [or she hails] from New York/Australia, she's a New Yorker/an Australian8) (folgen, an der Reihe sein) to come;wer kommt [jetzt]? whose turn [or go] is it?;nach etw \kommen to come after [or follow] sth;die Schule kommt kurz nach der Kreuzung the school is just after the crossroads;nach/vor jdm \kommen to come after/before sb;an die Reihe \kommen to be sb's turn [or go];ich komme zuerst [an die Reihe] I'm first, it's my turn [or go] first;noch \kommen to be still [or yet] to come;da wird noch mehr Ärger \kommen there'll be more trouble yet;das Schlimmste kommt noch the worst is yet to come9) ( untergebracht werden)ins Gefängnis/Krankenhaus \kommen to go to prison/into hospital;in die Schule/Lehre \kommen to start school/an apprenticeshipzu etw \kommen to achieve sth;wie komme ich zu dieser Ehre? (iron, hum) to what do I owe this honour?;zu der Erkenntnis \kommen, dass... to realize [or come to the realization] that...;zu Geld \kommen to come into money;zu Kräften \kommen to gain strength;zu Ruhm \kommen to achieve [or win] fame;zu sich \kommen to come to, to regain consciousness;[wieder] zu sich selbst \kommen to get out of one's head, to come back to [or find] oneself again;an jdn/etw \kommen to get hold of sb/sth;wie bist du an das viele Geld ge\kommen? how did you get hold of [or come by] all that money?; s. a. Besinnung, Ruheum etw \kommen to lose sth;ums Leben \kommen to lose one's life, to be killed, to dieauf den 2. Platz \kommen to reach 2nd place, to come [in] 2nd13) ( gebracht werden) to come;kam Post für mich? was there any post for me?14) (veranlassen, dass jd kommt)15) ( hingehören) to go, to belong;die Tasse kommt dahin the cup belongs there16) ( herannahen) to approach;(eintreten, geschehen) to come about, to happen;heute kommt noch ein Gewitter there'll be a thunderstorm today;der Winter kommt mit Riesenschritten winter is fast approaching;der Termin kommt etwas ungelegen the meeting comes at a somewhat inconvenient time;das habe ich schon lange \kommen sehen! I saw that coming a long time ago;das kam doch anders als erwartet it/that turned out [or happened] differently than expected;es kam eins zum anderen one thing led to another;und so kam es, dass... and that's why/how..., and that's how it came about [or happened] that...;wie kommt es, dass...? how is it that...?, how come...?;es musste ja so \kommen it/that was bound to happen;es hätte viel schlimmer \kommen können it could have been much worse;es zu etw \kommen lassen zum Streit to let it come to sth;so weit \kommen, dass... to get to the stage [or point] where...;komme, was da wolle come what may;was auch immer \kommen mag whatever happens;wie's kommt so kommt's whatever happens happens;zu etw \kommen to happen;zum Prozess \kommen to come to trial;[wieder] im K\kommen sein to be[come] fashionable againdie ersten Tomaten \kommen schon the first tomatoes are appearing18) ( jdn erfassen)über jdn \kommen Gefühl to come over sb;eine gewaltige Traurigkeit kam über mich I was overcome by a tremendous sadness;es kam einfach so über mich it just came over mejdm \kommen die Tränen sb is overcome by tears, sb starts to cry;jdm \kommen Zweifel, ob... sb is beset [or overcome] by doubts [or sb doubts] whether...in etw \kommen to get into sth;wir kamen plötzlich ins Schleudern we suddenly started to skid;in Gefahr/Not \kommen to get into danger/difficulty;in Sicherheit \kommen to get to safety;21) ( sich verhalten) to be;so lasse ich mir nicht \kommen! I won't have [or stand for] that!;so kommst du mir nicht! don't you take that line with me!;jdm frech \kommen to be cheeky to sbjdm mit etw \kommen to start telling sb about sth;komm' mir nicht schon wieder damit! don't give me [or start] that again!;der soll nur \kommen! ( fam) just let him try!23) ( seinen Grund haben) to come from;wie kommt es, dass... how come..., how is it that [that]...;daher kommt es, dass... that's why...;das kommt davon! ( fam) it's your own fault!;das kommt davon, dass/weil... that's because...;das kommt davon, wenn... that's what happens when...ich komme beim besten Willen nicht darauf I just can't seem to remember [or recall] itjdm \kommen to think of, to occur;jdm kommt der Gedanke, dass... it occurs to sb that...;na, das kommt dir aber früh! ( iron) why didn't that occur to you sooner?wie bist du an das Geld ge\kommen? where did you get the money?wie kommst du darauf? what gives you that idea?, what makes you think that?; s. a. Schlich, Spurwas kommt heute im Fernsehen? what's on [television] tonight?;als Nächstes \kommen die Nachrichten the news is [on] nextzu etw \kommen to get around to doing sth;ich komme zu nichts mehr! I don't have time for anything else!auf jeden Studenten kamen drei Studentinnen for every male student there were three female students, the ratio of female to male students was 3:1nach jdm \kommen to take after sbdie Reparatur kam sehr teuer the repairs cost a lot [of money];auf etw \kommen akk to come to sthunter die Räder \kommen to get knocked [or run] down [or run over];34) ( ansprechen)jetzt, wo wir auf das Thema Gehaltserhöhung zu sprechen \kommen,... now that we're on [or we've got round to] the subject of payrises...;ich werde gleich darauf \kommen I'll come [or get] to that in a moment;komm, sei nicht so enttäuscht come on, don't be so disappointed;komm, lass uns gehen! come on [or hurry up], let's go!;komm, komm, werd nicht frech! now now, don't get cheeky!;ach komm! ( fam) come on!WENDUNGEN:erstens kommt es anders und zweitens als man denkt ( und zweitens als man denkt) ( fam) things never turn out the way you expect;zu kurz \kommen to come off badly, to get a raw deal;komm' ich heut' nicht, komm' ich morgen (' nicht, komm' ich morgen) you'll see me when you see me;wer zuerst kommt, mahlt zuerst (kommt, mahlt zuerst) first come, first served;auf jdn/etw nichts \kommen lassen ( fam) to not hear a [bad] word said against sb; s. a. achtzig, halten, nahe, Zeitvi impers sein1) ( sich einfinden)es kommt jd sb is coming;es kommt jetzt der berühmte Magier Obrikanus! and now the famous magician, Obrikanus!;es scheint keiner mehr zu \kommen nobody else seems to be coming2) ( beginnen)es kommt etw sth is coming;es kommt auch mal wieder schöneres Wetter the weather will turn nice againes kommt jdm (veraltet) sb comesjdn etw \kommen to cost sb sth;die Reparatur kam mich sehr teuer I paid a lot [of money] for the repairs, the repairs cost a lot [of money] -
17 Ding
n; -(e)s, -e oder umg. -er1. Pl. -e; (Sache) thing; (Gegenstand) auch object; gut Ding will Weile haben Sprichw. Rome wasn’t built in a day; aller guten Dinge sind drei Sprichw. good things come in threes; nach zwei missglückten Versuchen: third time lucky, Am. third time’s the charm; Name2. Dinge (Angelegenheiten) things, matters; der Stand der Dinge the state of affairs ( oder play); (so,) wie die Dinge liegen oder stehen as matters stand; das geht nicht mit rechten Dingen zu umg. there’s something fishy about it; wie ich die Dinge sehe as I see it; über den Dingen stehen be above it all; das ist ein Ding der Unmöglichkeit that’s absolutely impossible, that’s completely out of the question; unverrichteter Dinge without having achieved anything; Lage 23. fig.: guter Dinge sein (fröhlich) cheerful; (voll Hoffnung) (be) in good spirits; vor allen Dingen above all4. Pl. -er; umg., oft pej. (Gegenstand, Exemplar) thing; euph. Geschlechtsteil: thingy, knob, Am. johnson; Dinger (Brüste) boobs, Am. auch headlights, hooters5. Pl. -er; umg. (Kind, Mädchen, Tier) thing; armes / dummes Ding poor / silly (little) thing6. Pl. -er; umg.: ein krummes Ding something dodgy; ein ( krummes) Ding drehen pull a job Sl., get up to something (dodgy oder fishy); jemandem ein Ding verpassen get one over on s.o., get one’s own back on s.o.; das ist aber ein Ding now there’s something, you don’t say; das war ( vielleicht) ein ( tolles) Ding! that was really ( oder quite) something!; ihr macht ja schöne Dinger! you get up to all sorts (of tricks)!7. Pl. -e; PHILOS. thing, substance, entity; die letzten Dinge death and the life to come; die Lehre von den letzten Dingen eschatology* * *das Dingconcern; thing; business; object* * *Dịng I [dɪŋ]nt -(e)s, -e or (inf) -er1) (= Sache, Gegenstand) thingGläser, Flaschen und ähnliche Dinge — glasses, bottles and that sort of thing or and things of that kind
die Welt der Dinge (Philos) — the world of material objects
das ist nicht sein Ding (inf) — that's not really his thing (inf)
guter Dinge sein (geh) — to be in good spirits, to be of good cheer (old)
die Dinge beim ( rechten) Namen nennen — to call a spade a spade (Brit prov), to be frank
jedes Ding hat zwei Seiten (prov) — there are two sides to everything
gut Ding will Weile haben (Prov) — it takes time to do a thing well
See:→ dreiin diesen Dingen — about these things or matters
berufliche Dinge — professional matters
reden wir von andern Dingen — let's talk about something else
wir harrten der Dinge, die da kommen sollten — we waited to see what would happen
so wie die Dinge liegen — as things are, as matters lie
wie ich die Dinge sehe — as I see things or matters
vor allen Dingen — above all( things), first and foremost
es müsste nicht mit rechten Dingen zugehen, wenn... — it would be more than a little strange if...
See:→ Lauf3) inf) (= unbestimmtes Etwas) thing; (= Vorrichtung auch) gadgetdas Ding(s) da (inf) — that thing ( over) there
ein tolles Ding! — great! (inf)
das Ding ist gut! — that's a good one! (inf)
See:→ auch Dings4) pl - er inf = Verbrechen) jobein Ding leisten — to get (Brit) or be up to something
da hast du dir aber ein Ding geleistet — that was quite something you got (Brit) or were up to (inf)
Dinger machen — to get (Brit) or be up to all sorts of tricks (inf)
was macht ihr bloß für Dinger? — the things you do! (inf)
das war vielleicht ein Ding (inf) — that was quite something (inf)
See:→ drehen5) (= Mädchen) thing, creatureIInt -(e)s, -e (HIST)thing* * *(a person, especially a person one likes: She's a nice old thing.) thing* * *[ˈdɪŋ]nt1. (Gegenstand) thingpersönliche \Dinge personal effects [or items2. (Angelegenheiten, Vorgänge, Ereignisse)▪ \Dinge pl thingsreden wir von anderen \Dingen let's talk about something elsesie hat vor dem Urlaub noch tausend \Dinge zu erledigen she has a thousand things to be do before going on holidayin diesen \Dingen bin ich eigen! I'm very particular about these matters!wie ich die \Dinge sehe, hast du Unrecht as I see it, you are wronges waren seltsame \Dinge vorgekommen weird things had happeneddie \Dinge sind nun mal nicht so things aren't like thatdas ist der Lauf der \Dinge that's the way things govor allen \Dingen above all [things], first and foremostberufliche/private Dinge professional/private mattersder \Dinge harren, die da kommen [sollen] to wait and see [what happens]er harrte der \Dinge, die da kommen sollten he waited to see what would happenin \Dingen der/des... in... matters, where... is concernedin \Dingen des Geschmacks in matters of tastenach Lage der \Dinge the way things areüber praktische \Dinge sprechen to talk about practical thingsso wie die \Dinge liegen [o stehen] as things stand [at the moment]\Dinge des täglichen Lebens routine [or everyday] matters; plin Voraussicht der kommenden \Dinge in view of matters to comewas ist das denn für ein \Ding? what's that thing?das \Ding da that thing [over] theredas war vielleicht ein \Ding! (fam) that was quite something!das ist ja ein \Ding! (fam) now there's a thing!nicht jds \Ding sein to not be sb's thing famdas ist nicht so ganz mein \Ding that's not really my thing famein tolles \Ding something fantastic/amazingein tolles Ding! great!die \Dinger taugen nichts these things are no useein dummes/junges \Ding a silly/young thing5. PHILOS thingGott, der Schöpfer aller \Dinge God, the creator of everything [or of all things]das \Ding an sich the thing-in-itselfdie Welt der \Dinge the world of material objects6.▶ vor allen \Dingen above all▶ aller guten \Dinge sind drei all good things come in threeshier geht es nicht mit rechten \Dingen zu! there's something fishy here!▶ guter \Dinge sein to be in a good mood [or in good spirits]da hast du dir aber ein \Ding geleistet! that was quite something you got up to! fam▶ mach keine \Dinger! don't get up to any nonsense!▶ was machst du bloß für \Dinger? the things you do!▶ die \Dinge beim [rechten] Namen nennen to call a spade a spade▶ über den \Dingen stehen to be above it all▶ ein \Ding der Unmöglichkeit sein to be quite impossible▶ unverrichteter \Dinge without having achieved anythinger musste unverrichteter \Dinge wieder gehen he had to leave without achieving what he'd wanted to▶ jedes \Ding hat zwei Seiten there are two sides to everything* * *Idas; Ding[e]s, Dinge1) thingjedes Ding hat zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything
2) meist Plpersönliche/private Dinge — personal/private matters
3)IIguter Dinge sein — (geh.) be in good spirits
das; [e]s, Dinger (ugs.)1) thingein Ding drehen — < criminal> pull a job (sl.)
mach keine Dinger! — stop having me on (Brit. coll.); stop putting me on (Amer. coll.)
2) (Mädchen) thing; creature* * *gut Ding will Weile haben sprichw Rome wasn’t built in a day;aller guten Dinge sind drei sprichw good things come in threes; nach zwei missglückten Versuchen: third time lucky, US third time’s the charm; → Name2.Dinge (Angelegenheiten) things, matters;der Stand der Dinge the state of affairs ( oder play);stehen as matters stand;das geht nicht mit rechten Dingen zu umg there’s something fishy about it;wie ich die Dinge sehe as I see it;über den Dingen stehen be above it all;das ist ein Ding der Unmöglichkeit that’s absolutely impossible, that’s completely out of the question;3. fig:vor allen Dingen above all4. pl -er; umg, oft pej (Gegenstand, Exemplar) thing; euph Geschlechtsteil: thingy, knob, US johnson;armes/dummes Ding poor/silly (little) thing6. pl -er; umg:ein krummes Ding something dodgy;jemandem ein Ding verpassen get one over on sb, get one’s own back on sb;das ist aber ein Ding now there’s something, you don’t say;das war (vielleicht) ein (tolles) Ding! that was really ( oder quite) something!;ihr macht ja schöne Dinger! you get up to all sorts (of tricks)!7. pl -e; PHIL thing, substance, entity;die letzten Dinge death and the life to come;die Lehre von den letzten Dingen eschatology* * *Idas; Ding[e]s, Dinge1) thingjedes Ding hat zwei Seiten — (fig.) there are two sides to everything
2) meist Plpersönliche/private Dinge — personal/private matters
3)IIguter Dinge sein — (geh.) be in good spirits
das; [e]s, Dinger (ugs.)1) thingein Ding drehen — < criminal> pull a job (sl.)
mach keine Dinger! — stop having me on (Brit. coll.); stop putting me on (Amer. coll.)
2) (Mädchen) thing; creature* * *-e n.concern n.entity n.thing n. -
18 show
1. noun1) (display) Pracht, diea show of flowers/colour — eine Blumen-/Farbenpracht
show of force/strength — etc. Demonstration der Macht/Stärke usw.
dog show — Hundeschau, die
3) (entertainment, performance) Show, die; (Theatre) Vorstellung, die; (Radio, Telev.) [Unterhaltungs]sendung, die; see also academic.ru/70491/steal">steal 1. 1)4) (coll.): (effort)put up a good/poor show — eine gute/schlechte Figur machen
good show! — gut [gemacht]!
5) (coll.): (undertaking, business)it's his show — er ist der Boss (ugs.)
run the show — der Boss sein (ugs.)
give the [whole] show away — alles ausquatschen (salopp)
6) (outward appearance) Anschein, dermake or put on a [great] show of doing something — sich (Dat.) [angestrengt] den Anschein geben, etwas zu tun
be for show — reine Angeberei sein (ugs.)
2. transitive verb,do something just for show — etwas nur aus Prestigegründen tun
1) (allow or cause to be seen) zeigen; vorzeigen [Pass, Fahrschein usw.]show somebody something, show something to somebody — jemandem etwas zeigen
have nothing/something to show for it — [dabei] nichts/etwas zum Vorzeigen haben
that dress shows your petticoat — bei diesem Kleid sieht man deinen Unterrock
this material does not show the dirt — auf diesem Material sieht man den Schmutz nicht; see also colour 1. 5); sign 1. 5)
2) (manifest, give evidence of) zeigen; beweisen [Mut, Entschlossenheit, Urteilsvermögen usw.]he is showing his age — man sieht ihm sein Alter an
3)show [somebody] kindness/mercy — freundlich [zu jemandem] sein/Erbarmen [mit jemandem] haben
show mercy on or to somebody — Erbarmen mit jemandem haben
4) (indicate) zeigen [Gefühl, Freude usw.]; [Thermometer, Uhr usw.:] anzeigenas shown in the illustration — wie die Abbildung zeigt
frontiers are shown by blue lines and towns are shown in red — Grenzen sind durch blaue Linien und Städte sind rot gekennzeichnet
the firm shows a profit/loss — die Firma macht Gewinn/Verlust
5) (demonstrate, prove) zeigenshow somebody that... — jemandem beweisen, dass...
it all/just goes to show that... — das beweist nur, dass...
it all goes to show, doesn't it? — das beweist es doch, oder?
I'll show you/him etc.! — ich werd's dir/ihm usw. schon zeigen!
show somebody who's boss — jemandem zeigen, wer das Sagen hat
6) (conduct) führen3. intransitive verb,show somebody over or round the house/to his place — jemanden durchs Haus/an seinen Platz führen
1) (be visible) sichtbar od. zu sehen seinhe was angry/bored, and it showed — er war wütend/langweilte sich, und man sah es [ihm an]
2) (be shown) [Film:] laufen; [Künstler:] ausstellen"Gandhi" - now showing in the West End — "Gandhi" - Jetzt im West End
3) (make something known)time will show — man wird es [ja] sehen
Phrasal Verbs:- show in- show off- show out- show up* * *[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) zeigen2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) sich sehen lassen3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) zeigen4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) zeigen5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) zeigen7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) zeigen2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) die Schau2) (a display or act of showing: a show of strength.) zur Schau stellen3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) der Schein4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) die Schau5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) der Eindruck•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show! - on show
- show off
- show up* * *[ʃəʊ, AM ʃoʊ]I. NOUNthose members who had made the most open \shows of defiance surprisingly abstained diejenigen Mitglieder, die ihre Ablehnung am deutlichsten bekundet hatten, enthielten sich überraschenderweise der Stimmehis refusal was a childish \show of defiance seine Weigerung war eine kindische Trotzreaktion\show of force Machtdemonstration f geh\show of kindness Geste f der Freundlichkeit\show of solidarity Solidaritätsbekundung f gehthe troops paraded in a \show of strength through the capital die Truppen marschierten durch die Hauptstadt, um ihre Stärke zu demonstrierendespite their public \show of unity they are close to getting divorced obwohl sie nach außen hin Einigkeit demonstrieren, stehen sie kurz vor der Scheidungare those lights just for \show? sollen die Lichter nur Eindruck machen?to make a \show of sth etw zur Schau stellenhe really made a \show of accepting the award ( fam) er hat bei der Entgegennahme des Preises die große Show [o eine Show] abgezogen fama \show of colour/flowers eine Farben-/Blumenprachtdog/fashion \show Hunde-/Modenschau fretrospective \show Retrospektive fslide \show Diavorführung f, Diavortrag m▪ to be on \show ausgestellt sein5. (entertainment) Show f; (on TV also) Unterhaltungssendung f; (at a theatre) Vorstellung f, Vorführung fpuppet \show Puppenspiel nt, Marionettentheater ntquiz \show Quizsendung f, Quizshow fradio/stage \show Radio-/Bühnenshow ftalent \show Talentwettbewerb mto stage a \show eine Show auf die Bühne bringenwho will run the \show when she retires? wer wird den Laden schmeißen, wenn sie in Pension geht? famshe prefers to be in charge of her own \show sie zieht es vor, unabhängig schalten und walten zu könnenhow did she run the \show when the company threatened legal action? wie hat sie die Angelegenheit geregelt, als die Firma mit rechtlichen Schritten drohte?I didn't like how he ran the \show during the strike mir hat es nicht gefallen, wie er mit der Situation während des Streiks umgegangen istit's her [own] \show sie ist hier der Boss [o hat hier das Sagen] famwho is running the \show?, whose \show is it? wer ist hier der Boss [o hat hier das Sagen]? famthe wedding is their \show, let them do it their way es ist ihre Sache [zu entscheiden], wie ihre Hochzeit ablaufen soll▪ the \show die Baseballoberliga8.▶ \show of hands [Abstimmung f per] Handzeichen ntlet me see a \show of hands bitte mal die Hand hochhebenlet's have a \show of hands lass uns per Hand abstimmenby [or on] a \show of hands durch Handzeichenthey put on a \show of being interested sie taten so als seien sie interessiert, sie täuschten Interesse vorII. TRANSITIVE VERB<showed, shown or showed>1. (display, project)▪ to \show sth etw vorzeigendon't ever \show yourself here again! lass dich hier ja nie wieder blicken!the photos \show them kissing and cuddling die Fotos zeigen sie küssend und in liebevoller Umarmungto \show sb one's ability jdm seine Fähigkeiten vorführento \show a film einen Film zeigen [o fam bringen]this film has never been \shown on television dieser Film kam noch nie im Fernsehento \show a flag eine Flagge hissento \show one's passport at the border seinen Pass an der Grenze vorzeigento \show sb one's ticket jdm seine Fahrkarte [vor]zeigento \show slides Dias vorführen [o zeigen]to \show the time die Uhrzeit anzeigento \show one's work ART [seine Arbeiten] ausstellenhis paintings will be \shown in the National Gallery until May seine Bilder sind bis Mai in der Nationalgalerie zu sehen2. (expose)▪ to \show sth etw sehen lassenyour blouse is \showing your bra durch deine Bluse kann man deinen BH sehenthis carpet \shows all the dirt bei dem Teppich kann man jedes bisschen Schmutz sehen3. (reveal)▪ to \show sth etw zeigen [o erkennen lassen]he started to \show his age man begann, ihm sein Alter anzusehenhe \showed no signs of improvement er zeigte keinerlei Besserungto \show courage/initiative/common sense Mut/Unternehmungsgeist/gesunden Menschenverstand beweisento \show genius/originality Genie/Originalität beweisento \show promise viel versprechend sein4. (express)▪ to \show sth etw zeigento \show a bias/enthusiasm for sth eine Vorliebe/Begeisterung für etw akk zeigento \show clemency Milde walten lassento \show compassion [for sb] [mit jdm] Mitleid habento \show compunction Gewissensbisse habento \show [sb] one's gratitude sich akk [jdm gegenüber] dankbar erweisen [o zeigen]to \show sb respect jdm Respekt erweisenyou have to \show more respect du solltest mehr Respekt zeigen▪ to \show sth etw darstellenthe map \shows where her house is auf der Karte ist ihr Haus zu sehenthis map \shows urban areas in grey auf dieser Karte sind die Stadtgebiete grau dargestelltit's \showing signs of rain es sieht nach Regen aus6. (explain)▪ to \show sb sth jdm etw zeigen [o erklären]to \show sb the way jdm den Weg zeigen7. (record)to \show a loss/profit einen Verlust/Gewinn aufweisen8. (prove)▪ to \show sth etw beweisento \show cause LAW seine Gründe vorbringenorder to \show cause gerichtliche Verfügungto \show one's mettle zeigen, was in einem steckt▪ to \show sb that... jdm zeigen [o beweisen], dass...▪ to \show [sb] how/why... [jdm] zeigen, wie/warum...9. (escort)they \showed us over the estate sie führten uns auf dem Anwesen herum10.▶ to \show sb the door jdm die Tür weisen▶ to have nothing to \show for it [or for one's efforts] [am Ende] nichts vorzuweisen habenfive years in the job, and what have you got to \show for it? du machst diesen Job nun schon seit fünf Jahren, und was hast du nun von all der Mühe?▶ to \show one's true colours Farbe bekennenIII. INTRANSITIVE VERB<showed, shown or showed>1. (be visible) zu sehen seinthe trees \show blue on these photographs die Bäume erscheinen auf diesen Fotos blaushe's four months pregnant and starting to \show sie ist im vierten Monat schwanger und allmählich sieht man es auchto let sth \show sich dat etw anmerken lassennow \showing at a cinema near you! jetzt im Kino!4. (exhibit) ausstellen* * *[ʃəʊ] vb: pret showed, ptp shown1. n1)(= display)
a fine show of roses — eine Rosenprachtthere was a strong show of resistance — es gab starken Widerstand
show of hands — Handzeichen nt, Hand(er)heben nt
to do sth for show — etw tun, um Eindruck zu schinden (inf) or zu machen
to make a great show of being impressed/overworked/pleased — sich (dat) ganz den Anschein geben, beeindruckt/überarbeitet/erfreut zu sein
without any show of emotion —
it was all show to be fond of show — es war alles nur Schau (inf) gerne prunken
3) (= exhibition) Ausstellung fdog/fashion show — Hunde-/Modenschau f
to go to a show ( esp Brit : in theatre ) — ins Theater gehen; ( US : in movie theater ) ins Kino gehen
to stop the show (lit) —
he stopped the show with his marvellous medley of old hits (fig) — der Höhepunkt der Show war sein wunderbares Medley alter Hits
See:→ steal5) (esp Brit inf)(jolly) good show! (dated) bad show! (dated) (= what a pity) — ausgezeichnet!, bravo! schwaches Bild (inf) so ein Pech!
to put up a good/poor show —
it's a pretty poor show when... — das ist vielleicht traurig or ein schwaches Bild (inf), wenn...
to give the ( whole) show away — alles verraten
2. vt1) (= display) zeigen; (COMPUT) anzeigen; (at exhibition) ausstellen, zeigen; (= demonstrate) dog vorführen; slides, film zeigen, vorführen; passport, ticket vorzeigento show sb sth, to show sth to sb — jdm etw zeigen
show me how to do it — zeigen Sie mir, wie man das macht
he had nothing to show for it — er hatte am Ende nichts vorzuweisen
I'll show him! (inf) — dem werd ichs zeigen! (inf)
See:2) (= register) (an)zeigen; loss, profit haben, verzeichnen; rise in numbers aufzeigen; (thermometer, speedometer) stehen auf (+dat); (calendar) zeigenit shows that... — es zeigt, dass...
the dial will show red if... — der Zeiger zeigt auf Rot, wenn...
3) (= indicate) zeigen; (= prove) beweisen; kindness, favour erweisen; courage zeigen, beweisen; loyalty, taste, tact, intelligence beweisen; respect bezeigen; proof erbringenthis shows him to be a thief —
I hope I have shown how silly it is — ich habe hoffentlich (auf)gezeigt, wie dumm das ist
it all or just goes to show that... — das zeigt doch nur, dass...
4) (= reveal) zeigenthe housing market is showing signs of life — auf dem Immobilienmarkt tut or rührt sich (wieder) (et)was (inf)
it showed signs of having been used — man sah, dass es gebraucht worden war
to show signs of wear — Abnutzungserscheinungen pl aufweisen
to show signs of tiredness — Ermüdungserscheinungen pl zeigen
show a leg! ( Brit inf ) — raus aus den Federn! (inf)
5) (= direct) zeigento show sb in/out — jdn hereinbringen/hinausbringen or -begleiten
to show sb out of a room — jdn hinausbegleiten, jdn aus dem Zimmer begleiten
to show sb into a room — jdn hereinbringen, jdn ins Zimmer bringen
to show sb to his seat/to the door — jdn an seinen Platz/an die or zur Tür bringen
they were shown over or (a)round the factory — ihnen wurde die Fabrik gezeigt, sie wurden in der Fabrik herumgeführt
3. vi1) (= be visible) zu sehen sein, sichtbar sein; (petticoat etc) vorsehen, rausgucken (inf); (film) gezeigt werden, laufen; (= exhibit artist) ausstellenthe pregnancy or she is now beginning to show — man sieht or merkt jetzt allmählich, dass sie schwanger ist
to show through —
2)(= prove)
it just goes to show! — da sieht mans mal wieder!4. vrto show oneself — sich blicken lassen (inf)
he showed himself to be a coward —
* * *show [ʃəʊ]A s1. (Her)Zeigen n:vote by show of hands durch Handzeichen wählen;show of teeth Zähnefletschen n2. Show f, Schau f, Zurschaustellung f:a show of force fig eine Demonstration der Macht3. (künstlerische etc) Darbietung, Vorführung f, Vorstellung f, Show f, Schau f:put on a show fig eine Schau abziehen, sich aufspielen;steal the show fig (jemandem) die Schau stehlen4. umg (Theater-, Film)Vorstellung f5. Show f, Schau f, Ausstellung f:on show ausgestellt, zu besichtigen(d)6. (Radio-, Fernseh)Sendung f7. (prunkvoller) Umzug8. fig Schauspiel n, Anblick m:make a sorry show einen traurigen Eindruck hinterlassen;make a good show eine gute Figur machen umg9. umg gute etc Leistung:good show! gut gemacht!, bravo!10. Protzerei f, Angeberei f (beide umg):for show um Eindruck zu machen, (nur) fürs Auge;be fond of show gern großtun11. (leerer) Schein:in outward show nach außen (hin);make a show of interest Interesse heucheln, sich interessiert geben;make a show of rage sich wütend stellen12. Spur f, Anzeichen n13. (Zirkus-, Theater) Truppe f14. umg Chance f:15. besonders Br umg Laden m, Sache f:a dull (poor) show eine langweilige (armselige) Sache;run the show den Laden oder die Sache schmeißen;give the (whole) show away sich oder alles verraten16. Pferderennen etc: dritter PlatzB v/t prät showed, pperf shown, showed1. zeigen, sehen lassen, seinen Ausweis, seine Fahrkarte etc auch vorzeigen, -weisen:show o.s.b) fig sich grausam etc zeigen, sich erweisen als;I’ll show him! der soll mich kennenlernen!;never show your face again! lass dich hier nie wieder blicken!;“not shown” (in Katalogen etc) „ohne Abbildung“; → card1 1 a, etcshow sb how to write jemandem das Schreiben beibringen3. sein Wissen etc an den Tag legen, zeigen4. Katzen etc ausstellen, auf einer Ausstellung zeigen5. zeigen:a) THEAT etc vorführenb) TV bringen6. jemanden ins Zimmer etc führen, geleiten, bringen:show sb about ( oder [a]round) the town jemandem die Stadt zeigen, jemanden in der Stadt herumführen;show sb over the house jemanden durch das Haus führen;show sb (a)round jemanden (herum)führen7. seine Absichten etc kundtun, offenbaren8. seine Pläne etc (auf)zeigen, darlegen9. zeigen, beweisen:10. JUR nachweisen, vorbringen:11. PHYS, TECH (an)zeigen:13. schlechten Geschmack etc zeigen, erkennen lassen, verraten14. jemandem eine Gunst etc erweisen:show sb gratitude sich jemandem gegenüber dankbar erweisenC v/i1. sichtbar werden oder sein, sich zeigen:the blood shows through her skin man sieht das Blut durch ihre Haut;2. umg sich zeigen, erscheinen3. aussehen ( like wie):show to advantage vorteilhaft aussehen* * *1. noun1) (display) Pracht, diea show of flowers/colour — eine Blumen-/Farbenpracht
show of force/strength — etc. Demonstration der Macht/Stärke usw.
dog show — Hundeschau, die
3) (entertainment, performance) Show, die; (Theatre) Vorstellung, die; (Radio, Telev.) [Unterhaltungs]sendung, die; see also steal 1. 1)4) (coll.): (effort)put up a good/poor show — eine gute/schlechte Figur machen
good show! — gut [gemacht]!
5) (coll.): (undertaking, business)it's his show — er ist der Boss (ugs.)
run the show — der Boss sein (ugs.)
give the [whole] show away — alles ausquatschen (salopp)
6) (outward appearance) Anschein, dermake or put on a [great] show of doing something — sich (Dat.) [angestrengt] den Anschein geben, etwas zu tun
2. transitive verb,be for show — reine Angeberei sein (ugs.)
1) (allow or cause to be seen) zeigen; vorzeigen [Pass, Fahrschein usw.]show somebody something, show something to somebody — jemandem etwas zeigen
have nothing/something to show for it — [dabei] nichts/etwas zum Vorzeigen haben
this material does not show the dirt — auf diesem Material sieht man den Schmutz nicht; see also colour 1. 5); sign 1. 5)
2) (manifest, give evidence of) zeigen; beweisen [Mut, Entschlossenheit, Urteilsvermögen usw.]3)show [somebody] kindness/mercy — freundlich [zu jemandem] sein/Erbarmen [mit jemandem] haben
show mercy on or to somebody — Erbarmen mit jemandem haben
4) (indicate) zeigen [Gefühl, Freude usw.]; [Thermometer, Uhr usw.:] anzeigenfrontiers are shown by blue lines and towns are shown in red — Grenzen sind durch blaue Linien und Städte sind rot gekennzeichnet
the firm shows a profit/loss — die Firma macht Gewinn/Verlust
5) (demonstrate, prove) zeigenshow somebody that... — jemandem beweisen, dass...
it all/just goes to show that... — das beweist nur, dass...
it all goes to show, doesn't it? — das beweist es doch, oder?
I'll show you/him etc.! — ich werd's dir/ihm usw. schon zeigen!
show somebody who's boss — jemandem zeigen, wer das Sagen hat
6) (conduct) führen3. intransitive verb,show somebody over or round the house/to his place — jemanden durchs Haus/an seinen Platz führen
1) (be visible) sichtbar od. zu sehen seinhe was angry/bored, and it showed — er war wütend/langweilte sich, und man sah es [ihm an]
2) (be shown) [Film:] laufen; [Künstler:] ausstellen"Gandhi" - now showing in the West End — "Gandhi" - Jetzt im West End
3) (make something known)time will show — man wird es [ja] sehen
Phrasal Verbs:- show in- show off- show out- show up* * *(cinema) n.Vorstellung f. n.Ausstellung f.Schau -en f. v.(§ p.,p.p.: showed)or p.p.: shown•) = aufweisen v.aufzeigen v.ausstellen (auf einer Messe) v.vorführen v.vorweisen v.zeigen v. -
19 serve
1. transitive verb1) (work for) dienen (+ Dat.)2) (be useful to) dienlich sein (+ Dat.)this car served us well — dieses Auto hat uns gute Dienste getan
if my memory serves me right — wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht
3) (meet needs of) nutzen (+ Dat.)serve a/no purpose — einen Zweck erfüllen/keinen Zweck haben
serve its purpose or turn — seinen Zweck erfüllen
4) (go through period of) durchlaufen [Lehre]; absitzen, verbüßen [Haftstrafe]serve [one's] time — (undergo apprenticeship) seine Lehrzeit durchmachen; (undergo imprisonment) seine Zeit absitzen
6) (render obedience to) dienen (+ Dat.) [Gott, König, Land]7) (attend) bedienen8) (supply) versorgenserves three — (in recipe) für drei Personen od. Portionen
9) (provide with food) bedienen10) (make legal delivery of) zustellen12)2. intransitive verbserve[s] or it serves him right! — (coll.) [das] geschieht ihm recht!
1) (do service) dienenserve as chairman — das Amt des Vorsitzenden innehaben
serve on a jury — Geschworener/Geschworene sein
3) (be of use)serve to do something — dazu dienen, etwas zu tun
serve for or as — dienen als
4) (serve food)6) (Eccl.) ministrieren7) (Tennis etc.) aufschlagen3. nounit's your turn to serve — du hast Aufschlag
see academic.ru/66102/service">service 1. 8)Phrasal Verbs:- serve up* * *[sə:v] 1. verb1) (to work for a person etc eg as a servant: He served his master for forty years.) servieren2) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) dienen3) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) dienen4) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) dienen5) (to undergo (a prison sentence): He served (a sentence of) six years for armed robbery.) absitzen6) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) aufschlagen2. noun(act of serving (a ball).) der Aufschlag- server- serving
- it serves you right
- serve an apprenticeship
- serve out
- serve up* * *[sɜ:v, AM sɜ:rv]II. vt1. (in hotel, restaurant, shop)▪ to \serve sb jdn bedienenare you being \served, madam? werden Sie schon bedient, gnädige Frau?2. (present food, drink)what's a good wine to \serve with this dish? welchen Wein kann man zu diesem Gericht reichen?dinner is \served es ist angerichtetto \serve alcohol Alkohol ausschenkento \serve a meal ein Essen servieren3. (be enough for)▪ to \serve sb für jdn reichenall recipes will \serve 4 to 5 people alle Rezepte ergeben 4 bis 5 Portionen4. (work for)she \served the church faithfully for many years sie war jahrelang im Dienst der Kirche aktivto \serve sb's interests jds Interessen dienento \serve the public im Dienste der Öffentlichkeit stehen5. (complete due period)▪ to \serve sth etw ableistento \serve one's apprenticeship seine Lehrzeit absolvierento \serve five years as president eine fünfjährige Amtszeit als Präsident/Präsidentin durchlaufento \serve terms in office Amtszeiten durchlaufen6. (provide for)▪ to \serve sth etw versorgen7. (perform a function)to \serve a purpose einen Zweck erfüllenthis does not \serve any useful purpose das hat keinen praktischen Wertif my memory \serves me right wenn ich mich recht erinnere8. SPORTto \serve the ball Aufschlag haben; (in volleyball) Angabe habento \serve sb with papers jdm Papiere zustellen10.III. vi1. (provide food, drink) servieren\serve hot or cold kalt oder warm servieren2. (work for) dienen▪ to \serve as sth als etw fungierenshe \served as an interpreter sie fungierte als Dolmetscherinto \serve in the army in der Armee dienento \serve on a committee einem Ausschuss angehörento \serve on the council im Stadtrat sein, ÖSTERR, SCHWEIZ sitzento \serve on a jury Geschworene(r) f(m) sein3. (function)are these boxes sturdy enough to \serve as tables? sind diese Kisten stabil genug, um als Tische zu dienen?to \serve as a reminder/warning als Erinnerung/Mahnung dienenthis old penknife will \serve dieses alte Taschenmesser tut's fam* * *[sɜːv]1. vt1) (= work for) dienen (+dat); (= be of use) dienlich sein (+dat), nützen (+dat)he served his country/the company well — er hat sich um sein Land/die Firma verdient gemacht
he has served our cause faithfully — er hat sich um unsere Sache verdient gemacht, er hat unserer Sache treue Dienste geleistet
to serve sb's purpose — jds Zwecken (dat) dienen
it serves no useful purpose —
that will serve my needs — das ist genau (das), was ich brauche
this box has served us as a table — diese Kiste hat uns (dat) als Tisch gedient
2) (= work out) abdienen, ableisten; term of office durchlaufen; apprenticeship durchmachen; sentence verbüßen, absitzen (inf)3) (= supply) transport, gas etc versorgen4) (in shop) bedienento serve sb with 5 kilos of potatoes — jdm 5 kg Kartoffeln bringen or geben
I'm being served, thank you — danke, ich werde schon bedient or ich bekomme schon (inf)
5) (esp in restaurant) food, drink servieren; (= put on plate) aufgeben; guests bedienen; (waiter) bedienen, servieren (+dat); (= pour drink for) einschenken (+dat); wine etc einschenken; rations verteilen (to an +acc)dinner is served (butler) — das Essen or es ist aufgetragen; (host, hostess) darf ich zu Tisch bitten?
"serves three" (on packet etc) — "(ergibt) drei Portionen"
6) Mass, Communion ministrieren bei7) (TENNIS ETC) ball aufschlagento serve a summons on sb, to serve sb with a summons — jdn vor Gericht laden
the landlord served notice (to quit) on his tenants (esp Brit) — der Vermieter kündigte den Mietern
9) (old: treat) behandelnto serve sb ill — jdm einen schlechten Dienst erweisen, jdm übel mitspielen
(it) serves you right! (inf) — das geschieht dir( ganz) recht!
it serves him right for being so greedy (inf) — das geschieht ihm ganz recht, was muss er auch so gierig sein!
it would have served you right if... (inf) — es wäre dir ganz recht geschehen, wenn...
10) (stallion etc) decken2. vi1) (= do duty) dienento serve on the jury — Geschworene(r) mf sein
to serve on the council — Ratsmitglied nt sein
4)to serve as, to serve for — dienen als
it serves to show/explain... — das zeigt/erklärt...
these facts merely serve to prove my point — diese Fakten dienen lediglich dazu, mein Argument zu beweisen
3. n (TENNIS ETC)Aufschlag m* * *A v/iwith bei):serve under sb MIL unter jemandem dienen2. servieren, bedienen3. fungieren, amtieren ( beide:as als):serve on a committee einem Ausschuss angehören;serve on a jury als Geschworener fungieren4. dienen, nützen:it serves to do sth es dient dazu, etwas zu tun;it serves to show his cleverness daran kann man seine Klugheit erkennen5. genügen:it will serve das wird genügen oder den Zweck erfüllen;nothing serves but … hier hilft nichts als …6. günstig sein, passen:as occasion serves bei passender Gelegenheit7. dienen (as, for als):8. WIRTSCH bedienen:9. a) Tennis etc: aufschlagen, servieren:XY to serve Aufschlag XY;serve for the set (match) zum Satzgewinn (Matchgewinn) aufschlagen;serve to sb’s forehand ( into [ oder at] sb’s body) jemandem auf die Vorhand (auf den Körper) aufschlagenb) Volleyball: aufgeben10. KATH ministrierenB v/t3. seine Dienstzeit ( auch MIL) ableisten, seine Lehre machen, JUR (auch Eishockey etc) eine Strafe verbüßen, absitzen4. a) ein Amt innehaben, ausübenb) Dienst tun in (dat), ein Gebiet, einen Personenkreis betreuen, versorgenit serves no purpose es dient keinem Zweck;serve some private ends privaten Zwecken dienen“serves four” „ergibt vier Portionen“dinner is served! es ist serviert oder angerichtet!;serve sth up fig umg etwas auftischen9. MIL ein Geschütz etc bedienen10. versorgen ( with mit):11. umga) jemanden schändlich etc behandelnb) jemandem etwas zufügen:serve sb a trick jemandem einen Streich spielen;serve sb out es jemandem besorgen umg oder heimzahlen;(it) serves him right! (das) geschieht ihm ganz recht!12. befriedigen:serve one’s desire seiner Begierde frönen;serve the time sich der Zeit anpassen14. ZOOL eine Stute etc decken15. Tennis etc: den Ball aufschlagen:serve an ace ein Ass servieren17. TECH umwickeln* * *1. transitive verb1) (work for) dienen (+ Dat.)2) (be useful to) dienlich sein (+ Dat.)3) (meet needs of) nutzen (+ Dat.)serve a/no purpose — einen Zweck erfüllen/keinen Zweck haben
serve its purpose or turn — seinen Zweck erfüllen
4) (go through period of) durchlaufen [Lehre]; absitzen, verbüßen [Haftstrafe]serve [one's] time — (undergo apprenticeship) seine Lehrzeit durchmachen; (undergo imprisonment) seine Zeit absitzen
5) (dish up) servieren; (pour out) einschenken (to Dat.)6) (render obedience to) dienen (+ Dat.) [Gott, König, Land]7) (attend) bedienen8) (supply) versorgenserves three — (in recipe) für drei Personen od. Portionen
9) (provide with food) bedienen10) (make legal delivery of) zustellen11) (Tennis etc.) aufschlagen12)2. intransitive verbserve[s] or it serves him right! — (coll.) [das] geschieht ihm recht!
1) (do service) dienenserve on a jury — Geschworener/Geschworene sein
2) (be employed; be soldier etc.) dienen3) (be of use)serve to do something — dazu dienen, etwas zu tun
serve for or as — dienen als
4) (serve food)5) (attend in shop etc.) bedienen6) (Eccl.) ministrieren7) (Tennis etc.) aufschlagen3. nounPhrasal Verbs:- serve up* * *n.Aufschlag (Tennis) m. v.aufschlagen (Tennis) v.bedienen v.dienen v.servieren v. -
20 meter
me'terv1) stecken, einführen2) (ocasionar, producir) verursachen¡Me estás metiendo miedo! — Du jagst mir Angst ein!
3) (dar, encajar) geben, verpassen (fam)Ese hombre me metió un puñetazo. — Dieser Mann hat mir eine verpasst.
4)meter la pata — ins Fettnäpfchen treten (fam), sich blamieren
5)No metas las narices en mis asuntos. — Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.
6) ( promover) begünstigen, befördernverbo transitivo1. [gen] (hinein)stecken2. [hacer participar]3. [obligar a trabajar]4. [estrechar] enger machen5. (familiar) [hacer soportar] aufdrücken6. (familiar) [imponer] verpassen7. (antes de sust) [causar] machen9. (antes de sust) [echar]me metieron una bronca por llegar tarde ich bekam Ärger, weil ich zu spät war11. (locución)————————meterse verbo pronominal1. [entrar]lo he visto meterse en esa casa ich habe gesehen, wie er in dieses Haus hineingegangen ist2. (en frase interrogativa) [estar] sich befinden3. [dedicarse a]4. [mezclarse]5. [entrometerse] sich einmischen6. [empezar]meterse (a hacer algo) beginnen, (etw zu tun)7. [atacar, incordiar]metermeter [me'ter]num1num (introducir) (hinein)stecken; (en una caja, una bolsa) (hinein)legen; ¡mete el enchufe! steck den Stecker ein!; meter un clavo en la pared einen Nagel in die Wand schlagen; meter el coche en el garaje das Auto in die Garage fahrennum4num (en costura) enger machennum5num (familiar: en cocina) hinzufügen; ¡no le metas más sal! mach kein Salz mehr rein!num7num (de contrabando) (ein)schmuggelnnum8num (argot: encascar) aufschwatzen; (vender) unterjubeln; (enjaretar) aufhalsen; nos metió una película aburridísima wir mussten uns bei ihm/ihr einen besonders langweiligen Film anschauen; le metieron tres meses de cárcel sie haben ihn/sie zu drei Monaten Gefängnis verdonnertnum10num (provocar) meter miedo/un susto a alguien jdm Angst/einen Schrecken einjagen; meter prisa a alguien jdn zur Eile antreiben; meter ruido Lärm machennum11num (hacer participar) beteiligen; meter a toda la familia en el asunto die ganze Familie in die Angelegenheit verwickelnnum12num (emplear) einstellen [de als+acusativo]; meter a alguien a fregar platos jdn als Tellerwäscher einstellen; meter a una chica de peluquera ein Mädchen eine Lehre als Friseuse beginnen lassennum13num (loc): meter la pata ins Fettnäpfchen treten; meter mano a alguien (familiar) jdn befummeln; a todo meter (argot) ganz schnell; me has metido en un buen lío (argot) du hast mich ganz schön hineingeritten■ metersenum1num (familiar: aceptar algo) ¿cuándo se te meterá esto en la cabeza? wann wirst du das je kapieren?num2num (introducirse) hineinkommen; meterse el dedo en la nariz in der Nase bohren; meterse algo en la cabeza sich dativo etwas in den Kopf setzennum3num (entrar en un lugar) verschwinden; le vi meterse en un cine ich sah ihn ins Kino hineingehen; meterse entre la gente in der Menschenmenge untertauchen; se metió en el armario er/sie hat sich im Schrank versteckt; ¿dónde se habrá metido? wo steckt er/sie bloß?; meterse para adentro hineingehennum4num (entrar indebidamente) eindringennum5num (inmiscuirse) sich einmischen; meterse donde no lo/la llaman [ oder le importa] sich in etwas einmischen, das einen nichts angehtnum8num (loc): meterse en camisa de once varas sich übernehmen; ¡métetelo donde te quepa! (argot) steck's dir sonst wohin!
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Немецкий
- Русский
- Французский